M. Directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial | UN | مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النهج اﻹقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي |
M. Directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial | UN | مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النهج اﻹقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي |
Desde 1993, existen directrices y recomendaciones, basadas en el consenso, para los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial, que fueron adoptadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | منذ عام 1993، توجد مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النُهُج الإقليمية تجاه نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، وقد اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة على أساس من توافق الآراء. |
:: Los párrafos 9 a 31 de las " Directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial " , aprobadas en 1993; | UN | :: الفقرات 9 إلى 31 من " المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النُهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في إطار الأمن العالمي " ، المعتمدة في عام 1993؛ |
Para orientar nuestros esfuerzos contamos con las directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993. | UN | ولدينا المبادئ التوجيهية والتوصيات اللازمة المتعلقة بالنهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1993، وهي التي ستوجه مسعانا. |
II. Directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial 16 | UN | الثاني - مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النهج اﻹقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي |
Las medidas acordadas se ajustan a las directrices y recomendaciones de las Naciones Unidas referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial y en ellas han influido también. | UN | كما أن التدابير المتفق عليها تتماشى مع المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة وتوصياتها بشأن النهج اﻹقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي، وتؤثر فيها. |
El año pasado aprobamos las “Directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial”. | UN | وقد اعتمدنا في العام الماضي مجموعة »المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج اﻹقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن الدولي«. |
M. Directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundialDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 42 (A/48/42), anexo II. | UN | ميم - مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النهج الاقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي* |
M. Directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundialDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 42 (A/48/42), anexo II. | UN | ميم - مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النهج الاقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي* |
En particular, podemos sentir el orgullo de la labor cumplida porque, bajo la firme dirección del Embajador Hoffmann, de Alemania, hemos logrado un consenso sobre un documento que establece directrices y recomendaciones al enfoque regional respecto del desarme en el contexto de la seguridad mundial. | UN | وبشكل خاص، يراودنا شعور بتحقيق النجاح نابع من كوننا استطعنا، في ظل الرئاسة القوية للسفير هوفمان، ممثل المانيا، أن نتوصل إلى توافق في اﻵراء حول وثيقة حُددت فيها مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النُهج اﻹقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي. |
- Los párrafos 9 a 31 de las " Directrices y recomendaciones en materia de enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial " , aprobadas en 1993; | UN | - الفقرات 9 إلى 31 من " مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في إطار الأمن العالمي " ، التي تم إقرارها في 1993؛ |