"del desarrollo en la región" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية في منطقة
        
    • التنمية في المنطقة
        
    • للتنمية في منطقة
        
    • الإنمائية في منطقة
        
    • الإنمائية في المنطقة
        
    La reunión llegó a un acuerdo respecto de varios puntos relevantes relacionados con la situación del desarrollo en la región de Europa. UN واتفق المجتمعون على عدد من النقاط البارزة المتعلقة بحالة التنمية في منطقة أوروبا.
    Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del desarrollo en la región de Asia y el Pacífico UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    99. Los aspectos sociales se han convertido en un elemento importante de la concepción del desarrollo en la región de la CEPE. UN ٩٩ - وقد أصبحت الجوانب الاجتماعية عنصرا هاما في مفاهيم التنمية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    La prevención del delito es, en consecuencia, un aspecto del desarrollo en la región. UN ولذلك تشكل أنشطة منع الجريمة أحد أوجه التنمية في المنطقة.
    Los esfuerzos encaminados a la promoción del desarrollo en la región se han de realizar de conformidad con los principios que forman la Alianza para el Desarrollo Sostenible. UN إن الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية في المنطقة جهــود يجب أن تتابـع وفقـا لمبادئ التحالف من أجل التنمية المستدامــة.
    La dimensión regional del desarrollo en la región de América Latina y el Caribe UN البعد الإقليمي للتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    A nivel regional, la CESPAO dirigirá el Grupo de Coordinación Regional para determinar las esferas prioritarias en que las entidades competentes de las Naciones Unidas podrían prestar apoyo colectivo a las intervenciones en aras del desarrollo en la región de la CESPAO, así como en el contexto más amplio de la región árabe. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    El encuentro ofreció la oportunidad de entablar un diálogo interinstitucional sobre los desafíos mundiales emergentes, como la crisis alimentaria y el cambio climático, y de garantizar la adopción de un enfoque coherente con respecto a los retos del desarrollo en la región. UN وأتاح الاجتماع فرصة للحوار المشترك بين الوكالات بشأن التحديات العالمية المستجدة، بما فيها أزمة الغذاء وتغير المناخ، وكفالة الاتساق في النهج المتبع إزاء التحديات الإنمائية في المنطقة.
    Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del desarrollo en la región de Asia y el Pacífico celebrada en Yakarta del 2 al 5 de agosto de 2000 UN تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكارتا 2 إلى 5 آب/أغسطس 2000
    Informe de la reunión consultiva regional sobre la financiación del desarrollo en la región de Europa Ginebra, 6 y 7 de diciembre de 2000 UN تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أوروبا، جنيف، 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Informe de la Consulta Regional sobre la financiación del desarrollo en la región de Asia occidental, Beirut, 23 y 24 de noviembre de 2000 UN تقرير المشاورة الإقليمية بشأن تمويل التنمية في منطقة غربي آسيا، بيروت، 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del desarrollo en la región de Asia y el Pacífico celebrada en Yakarta del 2 al 5 de agosto de 2000 UN تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكرتا، 2-5 آب/أغسطس 2000
    Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del desarrollo en la región de Europa, Ginebra, 6 y 7 de diciembre de 2000 UN تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أوروبا، جنيف، 6-7 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Informe de la Consulta Regional sobre la financiación del desarrollo en la región de Asia occidental, Beirut, 23 y 24 de noviembre de 2000 UN تقرير المشاورة الإقليمية بشأن تمويل التنمية في منطقة غرب آسيا، بيروت، 23-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del desarrollo en la región de Asia y el Pacífico celebrada en Yakarta del 2 al 5 de agosto de 2000 UN تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكارتا 2-5 آب/أغسطس 2000
    2. La carga de la deuda externa es una de las limitaciones más graves del desarrollo en la región. UN ٢ - ويمثل عبء الديون الخارجية واحدا من أخطر القيود التي تكبل التنمية في المنطقة.
    La secretaría del Decenio financia una serie de pasantías de capacitación en el marco de su programa de becas en varios países con objeto de aumentar los conocimientos técnicos especializados en bien del desarrollo en la región. UN وتتولى اﻷمانة تمويل عدد من منح التدريب الداخلي من خلال برنامجها للزمالات في بلدان عديدة لزيادة الخبرة التقنية ﻷغراض التنمية في المنطقة.
    Resolución 2012/36: La dimensión regional del desarrollo en la región de América Latina y el Caribe UN القرار 2012/36: البعد الإقليمي للتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    2012/36. La dimensión regional del desarrollo en la región de América Latina y el Caribe UN 2012/36 - البعد الإقليمي للتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    2012/36. La dimensión regional del desarrollo en la región de América Latina y el Caribe UN 2012/36 - البعد الإقليمي للتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    En el plano regional, la CESPAO dirigirá el Grupo de Coordinación Regional para determinar las esferas prioritarias en que las entidades competentes de las Naciones Unidas podrían prestar apoyo colectivo a las intervenciones realizadas en aras del desarrollo en la región de la CESPAO, así como en el contexto más amplio de la región árabe. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    a) Mejor conocimiento de las tendencias del desarrollo en la región de la CESPAP, en particular los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, por parte de las autoridades y el público UN (أ) زيادة فهم الاتجاهات الإنمائية في منطقة اللجنة، ولا سيما التقدم الذي أحرزه صانعو القرارات والجمهور نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    9.2 Cerciorarse de que las esferas de resultados del nuevo programa regional y sus centros de interés estén basados en el nuevo plan estratégico del PNUD 2014-2017, así como en los principios de regionalidad de la DRAP y en la evaluación de los problemas del ámbito del desarrollo en la región. UN 9-2 كفالة الاسترشاد في مجالات نتائج ونقطة تركيز البرنامج الإقليمي الجديد بالخطة الاستراتيجية، 2014-2017، الجديدة التي وضعها البرنامج الإنمائي، وكذلك المبادئ الإقليمية الرئيسية التي وضعها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والتقييم الذي يجري للتحديات الإنمائية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more