"del desempeño en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأداء في
        
    • الأداء على
        
    • من مؤشرات الأداء فيما
        
    • للأداء في
        
    • للأداء على
        
    • الأداء من
        
    • الأداء التي
        
    • أداء عملية
        
    Análisis del desempeño en relación con el subobjetivo 3: desempeño a nivel institucional UN جيم - تحليل الأداء في سياق الهدف الفرعي 3: الأداء التنظيمي
    C. Análisis del desempeño en relación con el subobjetivo 3: desempeño a nivel institucional UN جيم - تحليل الأداء في سياق الهدف الفرعي 3: التمويل البالغ الصغر
    B. Análisis del desempeño en relación con el subobjetivo 2: microfinanciación UN تحليل الأداء في سياق الهدف الفرعي 2: التمويل البالغ الصغر
    Los indicadores actuales se centran en el mejoramiento del desempeño en los ingresos per cápita y los activos humanos. UN وتركز المؤشرات الحالية على تحسين الأداء على صعيد نصيب الفرد من الدخل والأصول البشرية.
    7. Reitera que la satisfacción de los Estados Miembros es un indicador clave del desempeño en la gestión de conferencias y la prestación de servicios de conferencias; UN 7 - تكرر التأكيد على أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    Algunas delegaciones opinaron que no deberían usarse indicadores financieros mensurables como indicadores del desempeño en el contexto de la presupuestación basada en los resultados. UN وارتأت بعض الوفود أن المقاييس المالية ينبغي ألا تستخدم كمؤشرات للأداء في سياق الميزنة القائمة على أساس النتائج.
    Se han incorporado medidas de medición del desempeño en todas las oficinas del Departamento con las que se hace un seguimiento directo de los progresos en las medidas de mejora UN أُدمجت نظم لقياس الأداء في مختلف مكاتب الإدارة بكاملها، وتتبع بصورة مباشرة التقدم المحرز في تنفيذ تدابير التحسين
    La Red también ha creado un grupo de trabajo encargado de determinar elementos comunes de los sistemas de evaluación del desempeño en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأنشأت الشبكة أيضا فريقا عاملا لتحديد العناصر المشتركة لنظم تقييم الأداء في كل منظمات الأمم المتحدة.
    Supervisión, evaluación y gestión del desempeño en todas las operaciones sobre el terreno UN رصد وتقييم وإدارة الأداء في جميع العمليات الميدانية
    :: 1 informe de evaluación que aborde aspectos del desempeño en diferentes misiones de mantenimiento de la paz UN :: إعداد تقرير تقييم يتناول جوانب الأداء في فرادى بعثات حفظ السلام
    La Comisión formula recomendaciones concretas sobre las esferas de la ejecución del presupuesto, la capacidad civil y las mediciones del desempeño en los párrafos que figuran a continuación. UN وتقدم اللجنة توصيات محددة في مجالات تنفيذ الميزانية والقدرة المدنية وقياس الأداء في الفقرات أدناه.
    Una atención inadecuada a las cuestiones relacionadas con el seguimiento y evaluación del desempeño en la etapa de formulación de políticas crea confusión adicional. UN ومما يزيد الطين بلة عدم إيلاء اهتمام كاف إلى المسائل المتعلقة برصد وتقييم الأداء في مرحلة صياغة السياسات.
    1 informe de evaluación que aborde aspectos del desempeño en diferentes misiones de mantenimiento de la paz UN تقرير تقييمي يتناول جوانب الأداء في فرادى بعثات حفظ السلام
    Sin embargo, su complejidad exige que se estudie minuciosamente su utilidad para quienes formulan las políticas y toman las decisiones, en el contexto de la evaluación del desempeño en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ومع ذلك، فإن درجة تعقيده تتطلب النظر بصورة جادّة في فائدته بالنسبة لمخططي السياسات وصانعي القرارات في سياق قياس الأداء في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    v) Se prestará apoyo al personal directivo y a los funcionarios de la Oficina en lo relativo a la gestión del desempeño, se tomarán medidas para garantizar la coherencia en la aplicación del sistema de evaluación del desempeño en toda la Oficina y se prestarán servicios conexos de capacitación y asesoramiento; UN ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة الأداء في المكتب، بما في ذلك عمليات الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛
    Los sistemas se integrarán en el marco de gestión del desempeño en todo el Departamento y se emplearán objetivos, bases de referencia, metas e indicadores clave del desempeño específicos. UN وسيجري إدماج النظم في إطار إدارة الأداء على نطاق الإدارة واستخدام غايات وخطوط أساس وأهداف ومؤشرات أداء رئيسية معينة.
    La coordinación basada en la participación voluntaria presenta dificultades prácticas, incluida la rendición de cuentas respecto del desempeño en todo el sistema UN التنسيق القائم على المشاركة الطوعية يطرح تحديات عملية، من بينها المساءلة عن الأداء على نطاق المنظومة
    7. Reitera que la satisfacción de los Estados Miembros es un indicador clave del desempeño en la gestión de conferencias y la prestación de servicios de conferencias; UN 7 - تكرر التأكيد على أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    Indicador propuesto del desempeño en las relaciones entre el personal y la administración UN المؤشر المقترح للأداء في مجال العلاقات بين الموظفين والإدارة الغرض
    Esta función contribuye a la integridad, la eficiencia y la mejora continua del desempeño en toda la organización de ONU-Mujeres. UN وتعمل هذه المهمة على إرساء النزاهة والكفاءة والتحسين المستمر للأداء على نطاق هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Enfoque encaminado a lograr cambios importantes en la manera en que operan las organizaciones, con una mejora del desempeño en cuanto a los resultados alcanzados como orientación central. UN يقصد بها نهج يرمي إلى تحقيق تغيرات هامة في أسلوب عمل المنظمات، مع إتباع توجه محوري يتمثل في تحسين الأداء من حيث نتائجه.
    La Entidad también facilita la utilización por parte de los equipos de las Naciones Unidas en los países de indicadores del desempeño en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres. UN وتيسر الهيئة أيضا استخدام مؤشرات الأداء التي وضعتها أفرقة الأمم المتحدة القطرية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Tiene tres componentes principales: a) la realización de misiones de evaluación del desempeño en la gestión de la deuda en los países que lo soliciten; b) la facilitación de la aplicación nacional de un conjunto de instrumentos para formular y ejecutar la estrategia de gestión de la deuda a medio plazo; y c) el diseño de planes de reforma de la gestión de la deuda. UN ولهذا المرفق ثلاثة مكوِّنات هي: (أ) تنفيذ بعثات تقييم أداء عملية إدارة الديون في البلدان التي تطلب ذلك؛ و(ب) تنظيم عملية تطبيق مجموعة أدوات، تقودها البلدان، لصياغة وتنفيذ استراتيجية متوسطة الأجل لإدارة الديون؛ و(ج) وضع خطط لإصلاح إدارة الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more