"del deseo expresado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرغبة التي
        
    Recordando la importancia del deseo expresado anteriormente por los Gobiernos de los territorios de Anguila y Samoa Americana de recibir una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تشير إلى أهمية الرغبة التي أعربت عنها سابقا حكومتا إقليمي ساموا الأمريكية وأنغيلا بأن توفد اللجنة الخاصة بعثة زائرة إليهما،
    Recordando la importancia del deseo expresado anteriormente por los Gobiernos de los Territorios de Anguila y Samoa Americana de recibir una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تشير إلى أهمية الرغبة التي أعربت عنها سابقا حكومتا إقليمي ساموا الأمريكية وأنغيلا بأن توفد اللجنة الخاصة بعثة زائرة إليهما،
    Recordando la importancia del deseo expresado anteriormente por los Gobiernos de los Territorios de Anguila y de Samoa Americana de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تشير إلى أهمية الرغبة التي سبق لحكومتي إقليمي ساموا الأمريكية وأنغيلا أن أبدتاها بشأن إيفاد اللجنة الخاصة لبعثة زائرة،
    Reconociendo la importancia del deseo expresado anteriormente por los Gobiernos de los Territorios de Anguila y de Samoa Americana de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تشير إلى أهمية الرغبة التي سبق لحكومتي إقليمي ساموا الأمريكية وأنغيلا أن أبدتاها بشأن إيفاد اللجنة الخاصة لبعثة زائرة،
    Reconociendo la importancia del deseo expresado anteriormente por los Gobiernos de los Territorios de Anguila y de Samoa Americana de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تشير إلى أهمية الرغبة التي سبق لحكومتي إقليمي ساموا الأمريكية وأنغيلا أن أبدتاها بشأن إيفاد اللجنة الخاصة لبعثة زائرة،
    Recordando la importancia del deseo expresado anteriormente por los Gobiernos de los Territorios de Anguila y de Samoa Americana de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تشير إلى أهمية الرغبة التي سبق أن أبدتها حكومتا إقليمي ساموا الأمريكية وأنغيلا بشأن إيفاد اللجنة الخاصة لبعثة زائرة،
    Recordando la importancia del deseo expresado anteriormente por los Gobiernos de los Territorios de Anguila y de Samoa Americana de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تشير إلى أهمية الرغبة التي سبق لحكومتي إقليمي ساموا الأمريكية وأنغيلا أن أبدتاها بشأن إيفاد اللجنة الخاصة لبعثة زائرة،
    Recordando la importancia del deseo expresado anteriormente por los Gobiernos de los Territorios de Anguila y de Samoa Americana de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تشير إلى أهمية الرغبة التي سبق لحكومتي إقليمي ساموا الأمريكية وأنغيلا أن أبدتاها بشأن إيفاد اللجنة الخاصة لبعثة زائرة،
    50. La Sra. DIOP (Senegal), habida cuenta de las enmiendas que acaba de proponer la Federación de Rusia, y en vista del deseo expresado por dos delegaciones de que se retrase la adopción de este proyecto de resolución para poder consultar a sus capitales y adoptar el proyecto por consenso, pide que se conceda ese aplazamiento. UN ٥٠ - السيدة ديوب )السنغال(: قالت إنها أخذت في الاعتبار التعديلات التي انتهى الاتحاد الروسي من اقتراحها، وإنه بالنظر إلى الرغبة التي أعرب عنها وفدان بإرجاء الموافقة على مشروع القرار المذكور ﻹتاحة التشاور مع عاصمتيهما والموافقة على مشروع القرار بتوافق اﻵراء، فإنها تطلب الموافقة على هذا اﻹرجاء.
    Los presidentes también tomaron nota con interés del deseo expresado por el representante de la UNESCO de que el Relator Especial sobre educación recientemente designado cooperara con la UNESCO y visitara la sede de esa organización para que pudiera utilizar la red y los materiales existentes. UN ٢٠ - ونوه رؤساء الهيئات كذلك، مع الاهتمام، الرغبة التي أعرب عنها ممثل اليونسكو بأن يتعاون المقرر الخاص بالتعليم المعين حديثا، مع اليونسكو وأن يتمكن من زيارة مقرها لﻹفادة من شبكتها والمواد المتاحة لديها.
    15. A la luz del deseo expresado por las Partes de que el GTE-CLP esté informado de aquellas iniciativas adoptadas por las Partes entre períodos de sesiones que guarden relación directa con las negociaciones del GTE-CLP, la Presidenta quisiera brindar a las Partes la oportunidad de exponer a los delegados toda información relativa a los resultados de tales iniciativas. UN 15- وفي ضوء الرغبة التي أبدتها الأطراف بأن يُحاط فريق العمل التعاوني علماً بالمبادرات التي تتخذها الأطراف في الفترات الفاصلة بين الدورات، والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات التي يجريها الفريق، تودّ الرئيسة أن تمنح الأطراف فرصة لتبادل المعلومات مع المندوبين بشأن نتائج هذه المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more