"del diálogo con la sociedad civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحوار مع المجتمع المدني
        
    Uno de los resultados ha sido la institucionalización del diálogo con la sociedad civil. UN وكانت إحدى النتائج المترتبة على ذلك، أن تأسس الحوار مع المجتمع المدني.
    Fortalecimiento del diálogo con la sociedad civil y las generaciones venideras UN تعزيز الحوار مع المجتمع المدني والأجيال المقبلة
    Se ha nombrado por primera vez a un Secretario de Estado encargado del diálogo con la sociedad civil y la coordinación de las iniciativas de los ciudadanos en la Oficina del Primer Ministro. UN وعُيِّن لأول مرة في مكتب رئيس الوزراء وزيرُ دولةٍ مسؤول عن شؤون الحوار مع المجتمع المدني وتنسيق شؤون مبادرات المواطنين.
    VII. Fortalecimiento del diálogo con la sociedad civil y las generaciones futuras UN سابعاً - تعزيز الحوار مع المجتمع المدني والأجيال القادمة
    7. Intensificación del diálogo con la sociedad civil y las generaciones futuras UN 7 - تعزيز الحوار مع المجتمع المدني والأجيال القادمة
    8. Intensificación del diálogo con la sociedad civil y las generaciones futuras UN 8 - تعزيز الحوار مع المجتمع المدني والأجيال المقبلة
    8. Intensificación del diálogo con la sociedad civil y las generaciones futuras UN 8 - تعزيز الحوار مع المجتمع المدني والأجيال المقبلة
    VIII. Intensificación del diálogo con la sociedad civil y las generaciones futuras UN ثامنا - تعزيز الحوار مع المجتمع المدني والأجيال المقبلة
    Por último, puso de relieve la continuación del diálogo con la sociedad civil para la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal, las nuevas disposiciones para el segundo ciclo y la responsabilidad que recaía sobre los Estados para que cumplieran sus compromisos. UN وفي الأخير، شدد على استمرار الحوار مع المجتمع المدني لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل، وعلى الأساليب الجديدة للجولة الثانية من الاستعراض، وأنه يقع على عاتق الدول تنفيذ التزاماتها.
    Celebró la introducción de medidas destinadas a mejorar los derechos humanos, como el establecimiento de una Comisión Nacional de Derechos Humanos y la mejora del diálogo con la sociedad civil. UN ورحبت بتطبيق التدابير الرامية إلى تحسين حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتعزيز الحوار مع المجتمع المدني.
    i) Reconocieron la importancia del diálogo con la sociedad civil en los Territorios no autónomos y la necesidad de ampliarlo, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN (ط) اعترفوا بدور الحوار مع المجتمع المدني في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبالحاجة إلى تعزيزه، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    i) Reconocieron la importancia del diálogo con la sociedad civil en los Territorios No Autónomos y la necesidad de ampliarlo, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN (ط) اعترفوا بدور الحوار مع المجتمع المدني في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبالحاجة إلى تعزيزه، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    e) Papua Nueva Guinea destacó la creciente función de los bosques y su ordenación sostenible en la mejora del diálogo con la sociedad civil y de la gobernanza y la conectividad de los mercados en los sistemas económicos globalizados. UN (هـ) أكدت بابوا غينيا الجديدة على زيادة دور الغابات والإدارة المستدامة لها في تعزيز الحوار مع المجتمع المدني وفي تحسين الحوكمة وتحقيق الترابط في الأسواق ضمن النظم الاقتصادية المشمولة بالعولمة.
    i) Reconocieron la importancia del diálogo con la sociedad civil en los Territorios No Autónomos y la necesidad de ampliarlo, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN (ط) اعترفوا بدور الحوار مع المجتمع المدني في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبالحاجة إلى تعزيزه، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    f) Fortalecer el proceso legislativo mediante la asistencia en la redacción de legislación y la promoción del diálogo con la sociedad civil para fomentar el debate informado sobre cuestiones de política relacionadas con los derechos humanos, especialmente en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales; UN )و( تعزيز العملية التشريعية من خلال تقديم المساعدة فيما يتعلق بصياغة التشريعات وتشجيع الحوار مع المجتمع المدني لتعزيز المناقشة المدروسة بشأن مسائل السياسة العامة التي لها آثار تمس حقوق اﻹنسان، ولا سيما في مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more