"del director adjunto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب مدير
        
    • المباشر لنائب مدير
        
    • نائب المدير
        
    • لنائب المدير
        
    • ونائب مدير
        
    Traslado del Director Adjunto de Apoyo a la Misión de Jartum a Juba en apoyo a la regionalización UN نقل وظيفة نائب مدير شعبة دعم البعثة من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية
    Por ejemplo, recientemente, se cedieron los servicios del Director Adjunto de la División, que fue asignado a las operaciones de mantenimiento de la paz de Liberia. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، على سبيل المثال، أوفد نائب مدير الشعبة للخدمة في عملية حفظ السلام في ليبيريا.
    La Comisión inicia su examen del tema y escucha una declaración introductoria del Director Adjunto de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك.
    Oficina del Director Adjunto de Administración UN مكتب نائب مدير الشؤون الإدارية
    De las oficinas de sector, parte de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión UN من مكاتب القطاعات التي تتبع للمكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    Oficina del Director Adjunto de Administración UN مكتب نائب مدير الشؤون الإدارية
    La administración de los servicios de operaciones comunes y las funciones de tecnología de la información dependen directamente de la Oficina del Director Adjunto de la RFPA. UN وتخضع وظيفتا الإدارة وتكنولوجيا المعلومات المضطلع بهما من خلال خدمات العمليات المشتركة لإشراف مكتب نائب مدير الشعبة.
    El Comité escuchó una exposición del Director Adjunto de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة من نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Reasignación de un puesto de Auxiliar Administrativo de la Oficina del Director Adjunto de Servicios de Operaciones de Apoyo UN إعادة انتداب مساعد إداري من مكتب نائب مدير خدمات دعم العمليات
    El Comité escuchó una exposición del Director Adjunto de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    El Comité escuchó una exposición del Director Adjunto de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Reasignación a la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión UN إعادة انتداب إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة
    Recursos humanos: Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión UN الموارد البشرية: مكتب نائب مدير دعم البعثة
    El Consejo también escuchó una exposición del Director Adjunto de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Se propone la redistribución de 517 puestos a la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión. UN ومن المقترح نقل 517 وظيفة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة.
    Como consecuencia de ello, las funciones básicas que se definen como actividades relacionadas con la cadena de suministro se colocarán bajo la autoridad del Director Adjunto de Apoyo a la Misión. UN ونتيجة لذلك ستوضع مهام أساسية تصنف ضمن أنشطة سلسلة الإمدادات تحت سلطة نائب مدير دعم البعثة.
    A la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión, Dependencia de Cumplimiento de Normas Ambientales UN إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة، وحدة الامتثال للمعايير البيئية
    De la Oficina de Sector, parte de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión UN من مكتب القطاعات الذي يتبع للمكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    En la oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión UN إلى المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    La administración de los servicios de operaciones comunes y las funciones de tecnología de la información dependen directamente de la Oficina del Director Adjunto de la RFPA. UN وتكون وظيفتا الإدارة وتكنولوجيا المعلومات في عمليات الخدمات المشتركة مسؤولتين أمام مكتب نائب المدير في البرنامج.
    La Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión estará integrada por la oficina del Director Adjunto, la Sección de Servicios Médicos, la Sección de Adquisiciones, la Sección de Ingeniería, la nueva Sección de la Cadena de Suministro, la nueva Sección de Transporte, Desplazamientos y Aviación y el Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas. UN 41 - سيضم مكتب نائب مدير دعم البعثة المكتب المباشر لنائب المدير وقسم الخدمات الطبية وقسم المشتريات والقسم الهندسي وقسم سلسلة الإمدادات الجديد وقسم النقل والحركة والطيران الجديد ومركز العمليات اللوجستية المشتركة.
    Privilegios e inmunidades de los magistrados internacionales, del juez internacional de instrucción, del fiscal internacional y del Director Adjunto de la Oficina de Administración UN امتيازات وحصانات القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more