Estas y otras cuestiones relativas a la reforma son competencia del Director de Gestión del Cambio. | UN | ومثل هذه المسائل وغيرها من مسائل الإصلاح تندرج ضمن مسؤوليات مدير إدارة التغيير. |
Se están examinando las funciones del Director de Gestión del Cambio en el contexto del estudio de la organización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que se está realizando. | UN | يجري استعراض مهام مدير إدارة التغيير في سياق الاستعراض الجاري لتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام. |
La superposición con los trabajos de la Oficina del Director de Gestión del Cambio es una cuestión que hay que resolver aclarando cuál es la relación de trabajo entre las dos dependencias. | UN | ويلزم التصدي للتداخل مع عمل مكتب مدير إدارة التغيير باعتبارها مسألة يلزم التصدي لها عن طريق توضيح علاقة العمل القائمة بين الكيانين. |
El Servicio Integrado de Capacitación dependerá del Director de Gestión del Cambio hasta que concluya el proceso en curso de reforma del Departamento, ya que a este Director se le ha asignado toda la responsabilidad de elaborar la estrategia y política de capacitación del Departamento. | UN | وستكون دائرة التدريب المتكامل مسؤولة أمام مدير إدارة التغيير حتى الانتهاء من عملية الإصلاح الجارية في الإدارة، وقد أسندت إلى مدير إدارة التغيير المسؤولية الكاملة عن وضع سياسة واستراتيجية التدريب الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام على نطاق البرنامج بأكمله. |
De acuerdo con el proyecto de creación de un Servicio Integrado de Capacitación dependiente del Director de Gestión del Cambio en la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se solicita el traspaso de siete puestos (1 P-5, 1 P-4, 3 P-3 y 2 puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías)) de la Sección de Capacitación de Personal Civil al nuevo Servicio Integrado de Capacitación. | UN | 142 - وتماشيا مع اقتراح إنشاء دائـرة للتدريب المتكامل تابعة لمدير إدارة التغيير بمكتب وكيل الأمين العام لحفظ السلام، يُطلب نقل 7 وظائف (1 ف-5 و 1 ف-4 و 3 ف-3 ووظيفتان من الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من قسم تدريب المدنيين إلى دائرة التدريب المتكامل المنشأة حديثا. |
Bajo la autoridad del Director de Gestión del Cambio, se debería establecer un mecanismo viable y eficaz para institucionalizar las prácticas recomendadas como políticas y modalidades operacionales en todas las esferas funcionales del Departamento. | UN | 92 - وينبغي أن تُنشأ تحت قيادة مدير إدارة التغيير آلية ناجعة وفعالة لترسيخ أفضل الممارسات بوصفها سياسات وطرائق تشغيلية في جميع المجالات الوظيفية للإدارة. |
6. El Comité Especial celebró un debate interactivo sobre doctrina, que comenzó con una presentación de información que estuvo a cargo del Director de Gestión del Cambio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los asesores de cuestiones militares y de policía. | UN | 6 - وعقدت اللجنة الخاصة مناقشة تفاعلية عن النظرية، بدأت بإحاطة قدمها مدير إدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام ومستشارو شؤون الشرطة والشؤون العسكرية. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería considerar las responsabilidades del Director de Gestión del Cambio a fin de eliminar la superposición de tareas con la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. | UN | 117 - وينبغي للإدارة أن تستعرض مسؤوليات مدير إدارة التغيير لمعالجة التداخل الموجود مع مهام القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام. |
Se propone establecer un Servicio Integrado de Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que, a la espera de que concluya la reforma en curso en el Departamento, dependerá del Director de Gestión del Cambio. | UN | 43 - ويقترح استحداث دائرة للتدريب المتكامل داخل إدارة عمليات حفظ السلام، وستتولى تقديم التقارير إلى مدير إدارة التغيير لحين انتهاء العملية الجارية لإصلاح الإدارة. |
6. El Comité Especial celebró un debate interactivo sobre doctrina, que comenzó con una presentación de información que estuvo a cargo del Director de Gestión del Cambio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los asesores de cuestiones militares y de policía. | UN | 6 - وعقدت اللجنة الخاصة مناقشة تفاعلية عن النظرية، بدأت بإحاطة قدمها مدير إدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام ومستشارو شؤون الشرطة والشؤون العسكرية. |
Se vuelve a justificar dos puestos: uno de categoría P-4 (oficial administrativo) en la oficina del Director de Gestión del Cambio y uno de categoría P-3 (oficial de investigaciones) en la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz (véase A/58/715, párrs. 25 y 26). | UN | 32 - قُدمت إعادة تبرير لوظيفتين: وظيفة برتبة ف-4 (موظف إداري) في مكتب مدير إدارة التغيير ووظيفة برتبة ف-3 (موظف بحوث) في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام (انظر A/58/715، الفقرتان 25 و 26). |
Además, esto debería tenerse en cuenta en el contexto del examen de las funciones del Director de Gestión del Cambio solicitado por la Comisión Consultiva en su informe sobre la aplicación del informe del Grupo sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas (A/56/478, párr. 28). | UN | علاوة على ذلك، ينبغي أخذ ذلك في الاعتبار في سياق الاستعراض الذي طلبت اللجنة إجراءه لمهام مدير إدارة التغيير في تقريرها عند تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/56/478، الفقرة 28). |
a) La dependencia de la sede desarrollaría su labor bajo las órdenes del Director de Gestión del Cambio (D-2) en la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y proporcionaría orientación normativa al personal directivo de la Sede y de las misiones sobre el terreno. | UN | (أ) في المقر، ستقدم الوحدة التقارير إلى مدير إدارة التغيير (مد-2) في مكتب وكيل الأمين العام، إدارة عمليات حفظ السلام، وستزود الإدارة العليا في المقر والبعثات الميدانية بالتوجيه في مجال السياسة العامة. |
Cuando se hizo la auditoría, el Departamento consideraba la posibilidad de vincular la oficina del Director de Gestión del Cambio a la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz, con lo cual se abordaría la necesidad de definir debidamente las responsabilidades de la oficina del Director y su relación con la Sección. | UN | وعند إجراء المراجعة، كانت إدارة عمليات حفظ السلام تمعن النظر في الصلة القائمة بين مكتب مدير إدارة التغيير والقسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام، الأمر الذي سيتصدى لضرورة القيام، على نحو كامل، بتحديد مسؤوليات مكتب مدير إدارة التغيير والعلاقة المترابطة بينه وبين القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام. |
Además, esto debería tenerse en cuenta en el contexto del examen de las funciones del Director de Gestión del Cambio solicitado por la Comisión Consultiva en su informe (A/56/478, párr. 28) sobre la aplicación del informe del Grupo sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas (párr. 43) | UN | علاوة على ذلك، ينبغي أخذ ذلك في الاعتبار في سياق الاستعراض الذي طلبت اللجنة إجراءه لمهام مدير إدارة التغيير في تقريرها A/56/478)، الفقرة 28) عن تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (الفقرة 43) |