"del director general en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدير العام في
        
    • للمدير العام في
        
    • المدير العام من
        
    • المدير العام تحت
        
    • المدير العام بصفته
        
    • المدير العام فيما
        
    Con todo, la República Checa preferiría que la elección del Director General en 2001 se efectuara con arreglo al reglamento vigente. UN وأعرب عن تفضيل الجمهورية التشيكية لانتخاب المدير العام في عام ١٠٠٢ وفقا للنظام الداخلي الراهن.
    No se ha podido atraer a candidatos que reúnan las condiciones mínimas para tres cargos: asesor de prisiones, asesor del Director General en el Ministerio de Economía y Planificación, y asesor superior del inspector general. UN وثمة ثلاث وظائف لم يتقدم لها مرشحون يتوافر فيهم الحد الأدنى من الشروط وتلك الوظائف هي: مستشار السجون؛ ومستشار المدير العام في وزارة الشؤون الاقتصادية والتخطيط؛ وكبير مستشاري المفتش العام.
    1 P-5 en P-4 en la Oficina del Director General en Nairobi Convertidos UN 1 ف-5 إلى ف-4، في إطار مكتب المدير العام في نيروبي
    Para el bienio 2000–2001 se propone el establecimiento de la Oficina del Director General en Nairobi conforme a lo dispuesto en la sección III, párrafo 101, de la resolución 52/220 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997. UN وتم اقتراح إنشاء مكتب للمدير العام في نيروبي في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ تنفيذا ﻷحكام الفقرة ١٠١ من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٢٥٠/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La posición de mi Gobierno es que dicho Acuerdo aún se encuentra en vigor y debe ser cumplido plenamente. Continuamos apoyando los pacientes y agotadores esfuerzos del Director General en este sentido. UN وموقف حكومتي هو أن هذا الاتفاق ما زال ساريا وينبغي أن ينفذ بالكامل؛ ونحن نواصل تأييد الجهود الشاقة والصورة التي يبذلها المدير العام في هذا الصدد.
    Racionalización de los procedimientos de trabajo en la Oficina Ejecutiva del Secretario General, la Oficina del Director General en Ginebra y en Viena; utilización del disco óptico por la Secretaría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN أوجه الكفاءة : تبسيط إجراءات العمل في المكتب التنفيذي لﻷمين العام، ومكتب المدير العام في جنيف وفي فيينا؛ وقيام أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة باستخدام القرص الضوئي.
    Esa comunicación se complementó con una nueva carta del Director General en julio de 2002. UN وأعقبت ذلك الخطاب رسالة أخرى من المدير العام في تموز/يوليه 2002.
    La visita del Director General en el mes de noviembre de 2002 representó un impulso adicional para las actividades que la Organización llevó a cabo en ese país. UN ولاحظ أن أنشطة المنظمة في البلد قد اكتسبت زخما إضافيا من زيارة المدير العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Tras tomarse nota de las importantes reformas de la Organización, en la resolución se hace referencia específica a los logros del Director General en la tarea de conducirla a través de una transformación organizativa y programática de envergadura. UN وأحاط القرار علما بما شهدته المنظمة من اصلاحات وأشار على وجه التحديد إلى انجازات المدير العام في الاجتياز بها عبر تحوّل تنظيمي وبرنامجي كبير.
    Respecto de Parchin, según lo expresado en el último informe del Director General, en octubre de 2004 el Organismo reiteró su pedido de que se le permitiera visitar el emplazamiento de Parchin. UN 116 - وفيما يتعلق بموقع بارشين، طلبت الوكالة من جديد في تشرين الأول/أكتوبر 2004 السماح لها بزيارة هذا الموقع، حسبما ذكر المدير العام في آخر تقرير له.
    28. La Unión Europea observó con satisfacción la destacada participación del Director General en la reciente reunión de la Junta de los Jefes Ejecutivos para abordar ese problema. UN 28- ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بالدور النشط الذي اضطلع به المدير العام في الاجتماع الأخير لمجلس الرؤساء التنفيذيين في معالجة هذه المسألة.
    1 P-5 en P-4 en la Oficina del Director General en Viena; UN 1 ف-5 إلى ف-4، في إطار مكتب المدير العام في فيينا؛
    Oficina del Director General en Viena UN مكتب المدير العام في فيينا
    Oficina del Director General en Nairobi UN مكتب المدير العام في نيروبي
    1.84 En el cuadro 1.25 figura la distribución de los recursos de la Oficina del Director General en Ginebra. UN 1-84 ويرد في الجدول 1-25 أدناه توزيع الموارد المخصصة لمكتب المدير العام في جنيف.
    1.88 En el cuadro 1.26 figura la distribución de recursos de la Oficina del Director General en Viena. UN 1-88 ويرد في الجدول 1-26 أدناه توزيع الموارد المخصصة لمكتب المدير العام في فيينا.
    1.91 En el cuadro 1.27 figura la distribución de recursos de la Oficina del Director General en Nairobi. UN 1-91 ويرد في الجدول 1-27 أدناه توزيع الموارد المخصصة لمكتب المدير العام في نيروبي.
    Para el bienio 2000–2001 se propone el establecimiento de la Oficina del Director General en Nairobi conforme a lo dispuesto en la sección III, párrafo 101, de la resolución 52/220 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997. UN وتم اقتراح إنشاء مكتب للمدير العام في نيروبي في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ تنفيذا ﻷحكام الفقرة ١٠١ من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٢٥٠/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La India apoya plenamente el llamamiento del Director General en favor de una mayor financiación de los proyectos agroindustriales y está dispuesta a colaborar con la ONUDI a ese efecto. UN وقال إن الهند تؤيد تماما نداء المدير العام من أجل تقديم المزيد من التمويل لمشاريع الصناعات الزراعية، وهي على استعداد للعمل مع اليونيدو في هذا الصدد.
    En cumplimiento de dicha resolución, se propone el fortalecimiento del presupuesto administrativo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, incluido el establecimiento de la Oficina del Director General en la sección 1. UN وتنفيذا لهذا القرار، من المقترح تعزيز الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك إنشاء مكتب المدير العام تحت الباب ١.
    El Sudán valora los esfuerzos del Director General en la dirección del Grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre la energía, y felicita a la ONUDI por la organización del Foro de Viena sobre la Energía, celebrado en junio de 2011. UN كما يثمِّن السودان جهود المدير العام بصفته رئيساً لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالطاقة ويثني على اليونيدو لتنظيمها منتدى فيينا لشؤون الطاقة، الذي عُقد في حزيران/يونيه 2011.
    Al respecto, acogemos con beneplácito el examen detallado de todas las actividades emprendidas por el Organismo y las ideas del Director General en aras de la eficiencia, la eficacia en función de los costos y la optimación de los recursos. UN ونرحب بالتفحص الدقيق لكل اﻷنشطة التي تضطلع بها الوكالة، وبأفكار المدير العام فيما يتعلق بالكفاءة، وفعالية التكاليف، والقيمة مقابل المال. وفي هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more