"del distrito de brcko" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقاطعة برتشكو
        
    • مقاطعة برتشيكو
        
    • لمقاطعة برتشكو
        
    • مقاطعة بريتشكو
        
    • مقاطعة بريكو
        
    • برسكو بالبوسنة
        
    • ومقاطعة برتشيكو
        
    • ومقاطعة بريتشكو
        
    • مقاطعة بريشكو
        
    • قطاع برتشكو
        
    • منطقة برتشكو
        
    • منطقة برشكو
        
    El plan de acción también prevé que se enmiende en breve la Ley sobre el Consejo de Ministros a fin de dar más categoría a la Oficina del Distrito de Brcko. UN كما تتوخى خطة العمل التعديل المبكر لقانون مجلس الوزراء لكي يقدم لمكتب مقاطعة برتشكو وضعاً مُحَسَّناً.
    El problema no se resolverá hasta que se cumplan todas estas condiciones y los residentes del Distrito de Brcko tengan plena capacidad para elegir o cambiar su ciudadanía. UN إلا أن هذه المسألة لن تسوى إلا بعد تلبية كافة هذه الشروط وتمكن سكان مقاطعة برتشكو بالكامل من إعلان جنسيتهم أو تغييرها.
    18. El posterior laudo final del Tribunal Arbitral estableció la unidad administrativa independiente del Distrito de Brcko. UN 18- وأنشئت محكمة التحكيم بموجب قرار التحكيم النهائي الذي اتخذته لاحقاً الوحدة الإدارية المستقلة، التي هي مقاطعة برتشيكو في البوسنة والهرسك.
    107. Los derechos y libertades personales y políticos de los ciudadanos están garantizados por la Constitución de Bosnia y Herzegovina, de las Entidades, de los cantones y por el Estatuto del Distrito de Brcko. UN 107- ويكفل دستور البوسنة والهرسك، وكذلك دساتير الكيانين والكنتونات وقوانين مقاطعة برتشيكو الحقوق والحريات الشخصية والسياسية للمواطنين.
    La primera reunión sirvió para allanar el camino para el establecimiento de una Oficina del Distrito de Brcko en el Consejo de Ministros, del que se viene hablando hace tanto tiempo. UN ومهد الاجتماع الأول الطريق لإقامة مكتب لمقاطعة برتشكو في مجلس الوزراء، وهو موضوع طال أمده.
    :: Fiscalía del Distrito de Brcko: 50%. UN :: مكتب المدعي العام في مقاطعة برتشكو: 50 في المائة
    La puesta en marcha del Distrito de Brcko se está llevando a cabo satisfactoriamente: UN 26 - تنفيذ إنشاء مقاطعة برتشكو يسير على ما يرام:
    - La fuerza de policía multiétnica está plenamente integrada y sin jurisdicción abarca todo el territorio del Distrito de Brcko; UN - وقد تم إدماج قوة الشرطة المتعددة الأعراق إدماجا تاما وهي تغطي مجمل أراضي مقاطعة برتشكو.
    De conformidad con el laudo arbitral de 5 de marzo de 1999, la proclamación oficial del Distrito de Brcko se llevó a cabo el 8 de marzo de 2000. UN 29 - عقب صدور قرار التحكيم في 5 آذار/مارس 1999، أعلن قيام مقاطعة برتشكو رسميا في 8 آذار/مارس 2000.
    El Supervisor del Distrito de Brcko ha alentado a las instituciones locales a elaborar sus propias propuestas como base viable para las negociaciones con las Entidades, pero hasta la fecha no lo han hecho. UN وشجع المشرف على مقاطعة برتشكو مؤسسات المقاطعة على إعداد المقترحات الخاصة بها لتكون أساسا عمليا للمفاوضات مع الكيانات، إلا أنها لم تقم بذلك بعد.
    e) Coordinar las actividades relacionadas con los proyectos nacionales e internacionales en la esfera del empleo que sean de interés para Bosnia y Herzegovina y cooperar con los Institutos de Empleo de las Entidades y del Distrito de Brcko para la realización de dichas actividades; UN (ه( تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمشاريع المحلية والدولية في مجال العمالة والتي تخدم مصلحة البوسنة والهرسك، والتعاون مع مؤسسات التشغيل المختصة في الكيانين وفي مقاطعة برتشيكو من أجل إنجازها؛
    o) Capacitar a su personal a fin de satisfacer las exigencias y desafíos de las obligaciones internacionales y los procesos de integración, en colaboración con los Institutos de Empleo de las Entidades y del Distrito de Brcko. UN (س) تدريب الموظفين من أجل تلبية الطلب على العمالة ومواجهة التحديات المتعلقة بالالتزامات الدولية وعمليات الإدماج، والمبادرة بتنظيمها بالتعاون مع مؤسسات التشغيل المختصة في الكيانين وفي مقاطعة برتشيكو.
    Bosnia y Herzegovina es un Estado democrático complejo que está integrado por dos Entidades, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska, y la unidad administrativa independiente ( " sui generis " ) del Distrito de Brcko. UN البوسنة والهرسك دولة ديمقراطية مركبة، تتكون من كيانين، هما اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا، بالإضافة إلى مقاطعة برتشيكو كوحدة إدارية مستقلة ( " ذات طبيعة خاصة " ).
    En última instancia, la coalición gobernante pudo sobrevivir a la crisis merced a una reorganización de la mayoría en la Asamblea del Distrito de Brcko. UN وفي نهاية المطاف تمكّن الائتلاف الحاكم من اجتياز الأزمة على إثر عملية تبديل لشاغلي مقاعد الأغلبية في المجلس النيابي لمقاطعة برتشكو.
    Esto incluye el establecimiento de una oficina del Distrito de Brcko en el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y velar por el acceso de las autoridades del distrito a la Asamblea Parlamentaria y el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN وشمل ذلك، إنشاء مكتب لمقاطعة برتشكو داخل مجلس وزراء البوسنة والهرسك وتأمين وصول سلطات المقاطعة إلى جمعية برلمان البوسنة والهرسك ومحكمتها الدستورية.
    El texto de las enmiendas de dichas leyes se aprobó mediante acuerdos y se envío a los parlamentos estatales y de las entidades para su aprobación, así como a la Comisión Judicial del Distrito de Brcko. UN وتم الاتّفاق على نص التعديلات التي ستُدخل على هذه القوانين وإحالته إلى برلمانيات الدولة والكيانين لاعتماده، وكذلك إلى اللجنة القضائية لمقاطعة برتشكو.
    Se establecieron el servicio fronterizo del Estado y el cuerpo pluriétnico de policía del Distrito de Brcko. UN فقد أنشئت دائرة حدود الدولة وقوة شرطة متعددة الإثنيات في مقاطعة بريتشكو.
    También hemos proporcionado información a solicitud del Ministerio Federal del Interior, el Ministerio del Interior de la República Srpska y la policía del Distrito de Brcko. UN وقدمنا أيضا معلومات بناء على طلب وزارة الداخلية الاتحادية، ووزارة الداخلية لجمهورية صربسكا، وشرطة مقاطعة بريكو.
    75. En la Constitución de Bosnia y Herzegovina, las constituciones de las entidades y el Estatuto del Distrito de Brcko se garantiza el derecho a la libertad de reunión y de asociación pacífica, que por lo tanto es un derecho constitucional que asiste a todas las personas en el Estado. UN 75- يكفل دستور البوسنة والهرسك، ودستورا الكيانين والنظام الأساسي لمقاطعة برسكو بالبوسنة والهرسك، الحق في تكوين الجمعيات وفي التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات مع آخرين، ولذلك فإن حرية تكوين الجمعيات هي حق دستوري لجميع الأشخاص في البوسنة والهرسك.
    123. La Constitución de Bosnia y Herzegovina y las Constituciones de las Entidades y del Distrito de Brcko garantizan el derecho de asociación y el derecho de reunión pacífica, por lo que la libertad de asociación es un derecho constitucional que asiste a todas las personas en Bosnia y Herzegovina. UN 123- وتكفل دساتير كل من البوسنة والهرسك والكيانين ومقاطعة برتشيكو الحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع السلمي، وحرية التجمع مع الآخرين، وهكذا تصبح حرية تكوين الجمعيات حقاً دستورياً للجميع.
    Aunque se considera que esta asignación tiene carácter temporal y que, por lo tanto, será objeto de modificaciones y de los consiguientes reajustes cuando se promulgue una nueva Ley estatal de administración de los fondos de sucesión, es alarmante que se hayan desatendido por completo los intereses del Estado y del Distrito de Brcko. UN وعلى الرغم من أن هذا التخصيص يعتبر ذا طبيعة مؤقتة ومن ثم خاضعا لتعديلات وإعادة توازن لاحقة بعد أن يُسنّ على مستوى الدولة قانون جديد لإدارة الأموال المتأتية من الخلافة، فإن من دواعي القلق أن مصالح الدولة ومقاطعة بريتشكو قد أُهملت تماما.
    Estatuto y Gobierno del Distrito de Brcko UN النظام الأساسي والحكومة في مقاطعة بريشكو
    24. Acoge con beneplácito la proclamación del Distrito de Brcko y la designación de las autoridades y la Asamblea de distrito provisionales, expresa su apoyo a la aplicación del laudo arbitral definitivo de conformidad con el Acuerdo de Paz y destaca que las dos entidades tienen la obligación fundamental de cooperar plenamente con el Supervisor de Brcko; UN 24 - ترحب بإعلان إنشاء قطاع برتشكو وتعيين حكومة مؤقتة وجمعية للقطاع، وتعرب عن تأييدها لتنفيذ قرار التحكيم النهائي وفقا لاتفاق السلام، وتؤكد أن الالتزام بالتعاون التام مع المشرف على برتشكو هو التزام أساسي لكلا الكيانين؛
    Es evidente, por lo tanto, que el objeto del arbitraje no es y no puede ser el estatuto del Distrito de Brcko. UN وعلى ذلك من الواضح أن موضوع التحكيم ليس، ولا يمكن أن يكون، مركز منطقة برتشكو.
    El 25 de mayo finalizó la asignación conjunta de la IPTF en la totalidad de comisarías de policía del Distrito de Brcko. UN وفي 25 أيار/مايو، تحققت مشاركة المواقع مع قوة الشرطة الدولية التابعة للبعثة في جميع مخافر الشرطة منطقة برشكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more