La ONUB también ha desempeñado un papel esencial en la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ولعبت عملية الأمم المتحدة أيضا دورا حيويا في وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في صيغتها النهائية. |
Reducción de la pobreza: el PNUD, asociado digno de confianza en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | باء - الحد من الفقر: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه شريكا موثوقا في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Por regla general los programas sectoriales nacionales se encuadran en el marco global del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) . | UN | وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Evaluación Respuesta de la administración a la evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر |
La falta de capacitación será tratada en programas futuros, como también en el contexto del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) de Armenia. | UN | وأعلنت أن النقص في التدريب سيعالج مستقبلا في بعض البرامج، بالإضافة إلى معالجته في إطار وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في أرمينيا. |
Evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | ألف - تقييــم دور برنامـج الأمــم المتحــدة الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
El año pasado llegamos al final de nuestra primera etapa de aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وفي العام الماضي، انتهت دورتنا الأولى لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Nos encontramos ya en el segundo año de la aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ونحن الآن في السنة الثانية من تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
La conclusión del documento de estrategia de lucha contra la pobreza tras un proceso de consultas de base amplia es un paso alentador en ese sentido. | UN | ويمثل إنجاز ورقة استراتيجية الحد من الفقر بعد إجراء مشاورات واسعة النطاق خطوة جديرة بالترحيب. |
Hasta la fecha, el Gobierno no ha recibido ninguna de las contribuciones prometidas para la aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وحتى الآن، لم تتلق الحكومة أيا من المساهمات المعلنة لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
El proceso de vigilancia y de definición de referencias está estrechamente vinculado con el proceso más amplio de aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وأضاف أن عملية معايير التنفيذ وثيقة الصلة بالعملية الأوسع المتمثلة في تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
:: Asistencia técnica al Ministerio de Justicia en la aplicación del plan estratégico en apoyo del funcionamiento de una judicatura independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
La MINUSTAH participó también estrechamente en el desarrollo del documento de estrategia de lucha contra la pobreza por el Gobierno de Haití. | UN | كما شاركت البعثة بصورة وثيقة في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر لحكومة هايتي. |
Reuniones sobre la preparación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | اجتماعا بشأن ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Se aplicará un criterio similar en la preparación de la nueva fase del documento de estrategia de lucha contra la pobreza y aplicación de las recomendaciones del Grupo Consultivo. | UN | وسيستخدم نُهج مماثل لوضع المرحلة الجديدة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري. |
Informe final de 2008 del documento de estrategia de lucha contra la pobreza N° 11 | UN | التقرير النهائي المنقح لورقة استراتيجية الحد من الفقر 11، 2008 |
La finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza debería crear oportunidades de aprovechar el éxito de la conferencia de febrero para conseguir un apoyo a más largo plazo. | UN | وينبغي لوضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة أن يعجل بإتاحة فرص الضغط من أجل نجاح مؤتمر شباط/فبراير في الحصول على دعم أطول مدى. |
El hecho de que el mecanismo de vigilancia y seguimiento del marco estratégico para la consolidación de la paz en Burundi se basará, en la medida de lo posible, en el mecanismo de vigilancia y los calendarios del documento de estrategia de lucha contra la pobreza es un hecho alentador en la dirección correcta. | UN | إن اعتماد آلية المراقبة والمتابعة للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي إلى حد بعيد على آلية المراقبة والجداول الزمنية لورقة استراتيجية الحد من الفقر خطوة مشجعة في الاتجاه الصحيح. |
La función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر |
Sus sociedades nacionales asisten dentro y fuera de sus propios países a las personas en situación vulnerable y el orador celebra que las Naciones Unidas hayan hecho hincapié recientemente en las asociaciones de colaboración, incluso en el planteamiento del documento de estrategia de lucha contra la Pobreza (DELP). | UN | وتعمل جمعياته الوطنية على مساعدة الضعفاء في بلادهم وأيضاً في بلدان أخرى. ورحب بتركيز الأمم المتحدة مؤخراً على الشراكة، بما في ذلك وثيقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Tras la aprobación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza del Gobierno en 2002, se ha atribuido una importancia cada vez mayor al desarrollo. | UN | 128 - ما انفك التركيز على التنمية ينمو في إثر اعتماد ورقة استراتيجية للحد من الفقر التي وضعتها الحكومة في عام 2002. |
Se expresó preocupación por la conformidad de los amplios objetivos del programa con los objetivos nacionales respecto del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وثار القلق بشأن تنسيق الأهداف البرنامجية الواسعة مع الأهداف الوطنية فيما يتعلق بورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
El Grupo de Coordinación de los Asociados ha permanecido activo, como también lo han hecho los 13 grupos sectoriales del documento de estrategia de lucha contra de la pobreza. | UN | ولا يزال فريق التنسيق بين الشركاء نشيطاً حيث لديه 13 فريقاً قطاعياً حسب ما ورد في ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |