"del documento de presupuesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • من وثيقة الميزانية
        
    • لوثيقة الميزانية
        
    • في وثيقة الميزانية
        
    Se han fijado cuatro logros previstos para las oficinas competentes, tal como se desprende del párrafo 11 del documento de presupuesto. UN وقد حددت أربعة إنجازات متوقعة بالنسبة للمكاتب المعنية، على نحو ما ورد في الفقرة 11 من وثيقة الميزانية.
    La Comisión Consultiva encuentra muy atinadas la sinopsis y la presentación de ingresos unificada que figuran en la primera parte del documento de presupuesto. UN واللجنة الاستشارية ترحب بالخلاصة الوافية والعرض المدمج للإيرادات، الواردين في الجزء الأول من وثيقة الميزانية.
    Entre esas esferas, que se resumen en el párrafo 9 del documento de presupuesto, figuran las siguientes: UN وتتضمن هذه المجالات، التي أُوجزت في الفقرة 9 من وثيقة الميزانية ما يلي:
    14. En el cuadro X del documento de presupuesto revisado figuran detalles sobre el número de puestos por país y región. UN 14- وترد في الجدول العاشر من وثيقة الميزانية المنقحة معلومات تفصيلية تتعلق بعدد الوظائف مبينة حسب البلد والمنطقة.
    La Comisión deduce del anexo I del documento de presupuesto revisado que el ACNUR ha decidido iniciar solamente una revisión modesta para ajustarse a la nueva estructura bienal del presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول لوثيقة الميزانية المنقحة أن المفوضية قررت ألا تجري سوى مراجعة بسيطة تتواءم والهيكل الجديد لميزانية فترة السنتين.
    La Comisión recomienda que en las presentaciones futuras del documento del proyecto, se tome en consideración el texto de las definiciones que figuran en el anexo I del documento de presupuesto cuando se explique el desglose de los recursos. UN وتوصي اللجنة بأن يراعى عند شرح حصص الموارد في وثائق الميزانية التي تقدم مستقلا نص التعاريف الواردة في المرفق اﻷول من وثيقة الميزانية.
    La razón de ser para la rejustificación que figura en el cuadro 3 del documento de presupuesto describe las funciones continuas que se han asignado a esos puestos. UN ويصف ما أعيد تقديمه من مبررات على النحو الوارد في الجدول 3 من وثيقة الميزانية المهام المستمرة التي أوكلت لهذه الوظائف الثلاث.
    En el cuadro 3 infra se resume la distribución de los gastos para los programas y el apoyo en 2009 y los costos revisados para 2010 y 2011, por actividad del programa, sobre la base de los datos proporcionados en los cuadros VII y VIII del documento de presupuesto revisado. UN ويوجز الجدول 3 أدناه توزيع نفقات البرامج والدعم لعام 2009 والتكاليف المنقحة لعامي 2010 و2011 حسب النشاط البرنامجي على أساس البيانات المقدمة في الجدولين السابع والثامن من وثيقة الميزانية المنقحة.
    21. Sigue siendo motivo de preocupación el problema relacionado con la utilización productiva del personal en espera de destino que se examina en los párrafos 116 a 119 del documento de presupuesto revisado. UN 21- يشكل التحدي المتعلق بالاستفادة المنتجة من الموظفين غير المكلفين بمهام بين فترات ندبهم مسألة تثير قلقاً متواصلاً وتناقش في الفقرات 116 إلى 119 من وثيقة الميزانية المنقحة.
    El resumen de las necesidades por objeto de gastos figura en el cuadro IS3.6 del documento de presupuesto. UN ويوجز الجدول ب إ 3-4 من وثيقة الميزانية الاحتياجات حسب وجه الإنفاق.
    IS3.13 El resumen de las necesidades por objeto de gastos figura en el cuadro IS3.6 del documento de presupuesto. UN ب إ 3-13 يوجز الجدول ب إ 3-6 من وثيقة الميزانية الاحتياجات حسب وجه الإنفاق.
    Los cuadros se numeran según el capítulo del documento de presupuesto en que aparecen; por ejemplo, el cuadro II.1 se encuentra en el capítulo II; y el cuadro XII.1, en el capítulo XII. UN وقد رُقمت الجداول وفقا للفصل من وثيقة الميزانية الذي تظهر فيه، فالجدول الثاني-1، على سبيل المثال، يمكن العثور عليه في الفصل الثاني، والجدول الثاني عشر-1 يرد في الفصل الثاني عشر.
    En lo que se refiere al nuevo puesto de categoría P-4, la Comisión opina que la justificación del puesto resulta bastante genérica y del documento de presupuesto no se desprende claramente qué repercusiones tendría, caso de tener alguna, la adición del puesto en la labor de la Sección. UN أما فيما يتعلق بالوظيفة ف - 4، فترى اللجنة أن التبرير المقدم بشأن الوظيفة يبدو عاما إلى حد ما ولا يتضح من وثيقة الميزانية ما يمكن أن يترتب على الوظيفة الإضافية من آثار، إن وجدت، على أعمال القسم.
    En los párrafos 12 a 25 del documento de presupuesto se dan detalles de las operaciones que está llevando a cabo la Base Logística y sobre el mayor apoyo propuesto para la Base. UN 21 - وتتضمن الفقرات من 15 إلى 25 من وثيقة الميزانية تفاصيل العمليات الحالية لقاعدة اللوجستيات والدعم المعزز المقترح تقديمه للقاعدة.
    6. Como se indica en los párrafos 70 a 82 del documento de presupuesto revisado, el presupuesto bienal se basa en las conclusiones de la evaluación global de las necesidades y los planes globales formulados para atender esas necesidades. UN 6- وكما أشير في الفقرات من 70 إلى 82 من وثيقة الميزانية المنقحة، تستند ميزانية فترة السنتين إلى نتائج التقييم الشامل للاحتياجات، وإلى الخطط الشاملة التي صيغت استجابة لتلك الاحتياجات.
    La Comisión Consultiva señala que los cambios de plantilla indicados en los párrafos 7 a 17 del documento de presupuesto y en la información adicional proporcionada al Comité no contienen el análisis funcional que dio lugar a la reducción de 552 puestos (ibíd). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تغييرات الموظفين المبينة في الفقرات من 7 إلى 17 من وثيقة الميزانية وفي المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة لا تتضمن التحليل الوظيفي الذي أدى إلى الانخفاض الذي بلغ 552 وظيفة (المرجع نفسه).
    En lo que se refiere al nuevo puesto de categoría P4, la Comisión opina que la justificación del puesto resulta bastante genérica y del documento de presupuesto no se desprende claramente qué repercusiones tendría, caso de tener alguna, la adición del puesto en la labor de la Sección. UN أما فيما يتعلق بالوظيفة الجديدة من الرتبة ف-4، فترى اللجنة الاستشارية أن التبرير المقدم بشأنها يبدو عاما إلى حد ما ولا يتضح من وثيقة الميزانية ما يمكن أن يترتب على الوظيفة الإضافية من آثار، إن وجدت، على أعمال القسم.
    d) Racionalizar más la parte explicativa del documento de presupuesto revisado. UN (د) مواصلة تبسيط النص السردي لوثيقة الميزانية المنقحة.
    El resumen de las estimaciones de ingresos brutos y netos por cada actividad de esta sección figura en el cuadro IS3.4 y se explica en el párrafo IS3.5 del documento de presupuesto. UN ويرد في الجدول ب إ 3-4 موجز لتقديرات الإيرادات الإجمالية والصافية، وفق النشاط الفردي في إطار هذا الباب، والموضحة في الفقرة ب إ 3-5 لوثيقة الميزانية.
    21. El Comité recomendó que la Asamblea recibiera, en su sesión de septiembre de 2003, un anexo del documento de presupuesto por programas en el que se comparasen las estimaciones correspondientes a gastos de personal y a gastos no relacionados con el personal en 2003 y 2004, de conformidad con el párrafo 3.3 de la regla 103.2 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN 21 - وأوصت اللجنة بأن تتلقى الجمعية في دورتها التي تعقد في أيلول/سبتمبر 2003، مرفقا لوثيقة الميزانية البرنامجية، تُقارن فيه التقديرات المتعلقة بالموظفين وتلك التي لا تتعلق بهم في عام 2003 وعام 2004، وفقا للفقرة 3-3 من القاعدة 2-103 من النظام المالي والقواعد المالية.
    Sobre la base del cuadro IX del documento de presupuesto revisado, la Comisión Consultiva observa que el incremento general incluye lo siguiente: UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول التاسع الوارد في وثيقة الميزانية المنقحة أن الزيادة الإجمالية تشمل ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more