"del domp y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة
        
    • من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة
        
    • لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة
        
    Apoyo de los Estados Miembros, y las oficinas sustantivas del DOMP y el DAAT UN تقديم الدعم للدول الأعضاء والمكاتب الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    El número de puestos se basa en la plantilla autorizada del DOMP y el DAAT. UN ويستند عدد الوظائف إلى ملاك الموظفين المأذون به في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    A ese respecto, el titular del puesto de oficial superior de fomento de la capacidad interactuaría con sus homólogos del DOMP y el DAAT, así como con personal directivo superior de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، سيتبادل الموظف الأقدم لتنمية القدرات الآراء مع نظرائه في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وكذلك مع كبار المديرين في بعثات حفظ السلام.
    Asimismo, se ha registrado un aumento medio del 39% de las solicitudes recibidas del DOMP y el DAAT desde 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، طرأت منذ عام 2006 زيادة وسطية قدرها 39 في المائة على أوامر العمل التي وردت من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Los consultores dirigirían un equipo integrado por miembros del equipo de evaluación de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación, especialistas adicionales del DOMP y el DAAT y de otros departamentos de la Secretaría, en caso necesario. Los equipos visitarían las misiones que se estén evaluando y otros lugares, como la BLNU, según se precise. UN وسيقود الاستشاريون فريقا يتألف من أعضاء فريق التقييم التابع لشعبة السياسات والتقييم والتدريب، وأخصائيين إضافيين من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، فضلا عن إدارات أخرى في الأمانة العامة، عند الاقتضاء وستزور الأفرقة البعثات التي يجري تقييمها فضلا عن مواقع أخرى، مثل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، عند الاقتضاء.
    Apoyo a las misiones permanentes de los Estados Miembros y las oficinas sustantivas del DOMP y el DAAT UN تقديم الدعم إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء، والمكاتب الفنية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Las operaciones de mantenimiento de la paz se han seguido ampliando, con lo que el número de funcionarios del DOMP y el DAAT ha aumentado considerablemente. UN 515 - ولا تفتأ عمليات حفظ السلام تتزايد، وارتفع إلى حد بعيد عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    La ampliación del DOMP y el DAAT ha aumentado considerablemente el volumen de trabajo en los Servicios de Recursos Humanos en materia de contratación y administración del personal. UN وأسفر ارتفاع عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن زيادة كبيرة في عبء عمل الدائرة، وذلك في مجالي استقدام الموظفين وإدارتهم.
    Las tareas de desarrollo de directrices y gestión de los conocimientos en ámbitos sustantivos específicos corren a cargo de las dependencias técnicas especializadas pertinentes del DOMP y el DAAT. UN وتضطلع بمهام وضع التوجيهات وإدارة المعارف في نطاق مجالات موضوعية معينة وحدات تقنية متخصصة ذات صلة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    El Director es también el principal asesor en materia de políticas de recursos humanos para los altos cargos del DOMP y el Departamento de Asuntos Políticos, tanto en la Sede como sobre el terreno UN ويضطلع المدير أيضاً بدور مستشار رئيسي للقيادة العليا في مجال سياسات الموارد البشرية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، في المقر والميدان على حد سواء
    Esos productos de capacitación prestarían apoyo a esferas como el proceso de planificación integrada de las misiones, los equipos operacionales integrados, los programas de desarrollo de la capacidad de gestión y de gestión directiva, la capacitación de la policía de las Naciones Unidas, las mejores prácticas de mantenimiento de la paz y distintas esferas técnicas del DOMP y el DAAT. UN وستدعم هذه المنتجات التدريبية مجالات الدعم من قبيل عملية التخطيط المتكامل للبعثات، وأفرقة العمليات المتكاملة، وبرنامج تنمية القدرات القيادية والإدارية، وتدريب شرطة الأمم المتحدة، وأفضل ممارسات حفظ السلام، ومجالات فنية شتى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Se han aprobado recursos para atender las necesidades urgentes con respecto a los procedimientos operativos estándar relativos al combustible, el manual del DOMP y el DAAT y las mejores prácticas, pero los recursos son insuficientes para asegurar que se transmitan y apliquen de forma exacta y sistemática en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد اعتمدت موارد لاستيفاء الشروط الملحّة الواردة في معايير العمليات المتعلقة بالوقود، وفي الدليل وأفضل الممارسات المتبعة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بيد أن هذه الموارد لا تكفي لضمان القيام بدقة وبشكل ثابت بنقلها إلى بعثات حفظ السلام وتطبيقها فيها.
    El concepto utiliza un solo registro autorizado de base de usuarios del DOMP y el DAAT, reconoce las funciones individuales del personal de esos departamentos y ofrece a los usuarios información adaptada y pertinente. UN ويقوم المفهوم على سجل موحد ذي حجية في قاعدة بيانات المستخدمين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ويتعرَّف على الأدوار الفردية لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ويقدّم معلومات ملائمة وفق احتياجات المستخدمين.
    :: De igual forma, el número de funcionarios del DOMP y el DAAT se ha elevado de 537 en 2002/03 a un total estimado de 933 en 2009/10 UN * كما زاد عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من 537 موظفا في الفترة 2002/03 ليصل عددهم المقرر إلى ما إجماليه 933 موظفا في الفترة 2009/2010
    Este requisito creará la necesidad de prestar asistencia técnica y metodológica e impartir capacitación de forma constante para los subprogramas del DOMP y el DAAT, así como para todas las operaciones dirigidas por el DOMP y los componentes de apoyo a las misiones de otras operaciones y oficinas, según proceda. UN وسيستلزم هذا المتطلب استمرار توفير المساعدة الفنية والمنهجية والتدريب للبرامج الفرعية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وكذلك لجميع العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وعناصر دعم البعثات التابعة لعمليات ومكاتب أخرى، حسب الاقتضاء.
    El primer principio rector de la política de capacitación del DOMP y el DAAT para todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es que toda la capacitación debe contribuir directamente a un mejor cumplimiento de los mandatos. UN ينص المبدأ التوجيهي الأول لسياسة التدريب المتبعة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لجميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة على ضرورة أن تسهم جميع التدريبات بصورة مباشرة في تعزيز تنفيذ الولايات.
    Teniendo en cuenta la dotación actual de la Dependencia, tal como se describe anteriormente, no hay ningún oficial de la categoría P-4 que se dedique a proporcionar orientación estratégica al personal directivo superior del DOMP y el DAAT y de las operaciones sobre el terreno sobre las cuestiones relacionadas con las juntas de investigación. UN 192- في ضوء طاقة الملاك الوظيفي للوحدة على النحو الموصوف أعلاه، لا توجد أي وظيفة مكرسة برتبة ف-4 لتقديم التوجيه الاستراتيجي للإدارة العليا في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية بشأن المسائل التي تثيرها مجلس التحقيق.
    :: Apoyo administrativo para tramitar unas 1.800 solicitudes presentadas por personal del DOMP y el DAAT en la Sede, en particular con respecto a sus derechos y prestaciones (subsidio de alquiler, prestación por familiares a cargo, subsidio de educación) y la separación del servicio y los movimientos del personal (transferencias, adscripciones y préstamos) UN :: تقديم الدعم الإداري لطلبات ما يقرب من 800 1 موظف من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، بما يشمل الاستحقاقات والمزايا (إعانة الإيجار واستحقاقات الإعالة ومنحة التعليم) وانتهاء خدمة الموظفين وتنقلهم (النقل والانتداب والإعارة)
    :: Negociación o renegociación de 33 acuerdos con líneas aéreas para beneficiar a los viajeros del DOMP y el DAAT reduciendo los gastos de viaje (11 acuerdos en negociación, 20 renegociados y 2 negociados durante el período (la mayoría de los acuerdos tienen 1 año de duración)) UN :: التفاوض أو إعادة التفاوض على 33 من الاتفاقات مع شركات الطيران لصالح المسافرين من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن طريق خفض تكاليف السفر (وهي 11 اتفاقا جاريا، و 20 جرت إعادة التفاوض عليها، واتفاقان يجرى التفاوض عليهما حديثا خلال الفترة، وأغلب الاتفاقات مدته سنة واحدة)
    :: Prestación de apoyo administrativo para tramitar unas 1.800 solicitudes presentadas por personal del DOMP y el DAAT, en particular con respecto a derechos y prestaciones (subsidios de alquiler, prestaciones familiares, subsidios de educación), separaciones del servicio y movimientos de personal (traslados, adscripciones y préstamos) UN :: تقديم الدعم الإداري لطلبات ما يقرب من 800 1 موظف من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بما يشمل الاستحقاقات والمزايا (إعانة الإيجار واستحقاقات الإعالة ومنحة التعليم) وانتهاء خدمة الموظفين وتنقلهم (النقل والانتداب والإعارة)
    Además de informar acerca de la evolución de los programas de reforma y atender las necesidades diarias de comunicaciones internas de ambos Departamentos, la Sección tiene las funciones de coordinar con el Departamento de Información Pública los asuntos relativos a las comunicaciones internas del DOMP y el DAAT y de prestar apoyo técnico y operacional a las oficinas de información pública sobre el terreno. UN وبالإضافة إلى الإبلاغ عن التطورات التي تشهدها خطط الإصلاح وتلبية الاحتياجات اليومية في مجال الاتصالات الداخلية للإدارتين، يتولى قسم العلاقات العامة مسؤولية إضافية تتمثل في التنسيق مع إدارة شؤون الإعلام بشأن مسائل الاتصالات الداخلية المتعلقة بكل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وتوفير الدعم الفني والتشغيلي إلى المكاتب الإعلامية في الميدان.
    Elaboración del concepto de resiliencia institucional de la Sede y de los planes departamentales de resiliencia institucional del DOMP y el DAAT UN وضع مفهوم المرونة التنظيمية الخاص بالمقر وخطة المرونة التنظيمية على مستوى الإدارات لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more