Con ello se evitaron gastos, y también se permitió que muchas de las piezas fueran vistas y disfrutadas por los delegados, los funcionarios y los visitantes del edificio del jardín norte. | UN | وأسفر هذا عن وفورات في التكاليف، وأتاح للمندوبين والموظفين والزائرين رؤية كثير من الهدايا معروضة في مبنى المرج الشمالي. |
Aquí, mi hombre ha hakeado toda la vigilancia del edificio del Parlamento, así que si fuera a pasarnos algo a mi equipo o a mí, | Open Subtitles | رجلي هنا قد إخترق كلّ وصلات الأمن في مبنى البرلمان |
[Nota: Los participantes en las mesas redondas de la reunión plenaria de alto nivel recibirán tarjetas para acceder a la sala de conferencias del edificio del jardín norte (NLB). | UN | ملاحظة: يمنح المشاركون في اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى تصاريح دخول إلى غرفة الاجتماعات في مبنى المرج الشمالي. |
No hay indicación alguna, ni tampoco denuncias al respecto, de ese tipo de uso doble del edificio del Consejo Legislativo o de la cárcel principal de Gaza. | UN | ولا توجد أي إشارة أو أي مزاعم لاستخدام مزدوج لمبنى المجلس التشريعي أو سجن غزة المركزي. |
La Oficina está ubicada en el segundo piso del edificio del Jardín Norte. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني لمبنى الحديقة الشمالية. الهاتف |
El primer coloquio tendrá lugar esta mañana en la Sala 4 del edificio del Jardín Norte, inmediatamente después de levantar esta sesión de apertura. | UN | وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي. |
En la actualidad el Departamento ocupa cuatro pisos del edificio del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), todos los cuales se están refaccionando. | UN | وتشغل الإدارة في الوقت الراهن أربعة طوابق من مبنى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث يجري تجديدها كلها. |
El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias se encarga de prestar servicios a las reuniones que se celebran en las salas del edificio del Jardín Norte y del Edificio de la Asamblea General: | UN | تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولية توفير خدمات الاجتماعات التالية إلى الاجتماعات التي تعقد في غرف الاجتماعات الواقعة في مبنى الحديقة الشمالية وفي مبنى الجمعية العامة: |
Si bien el mobiliario del edificio del jardín norte no podría volver a utilizarse en el edificio de la Secretaría, sí estaría disponible para ser utilizado en el edificio de la Asamblea General u otros locales. | UN | وفي حين لن يكون أثاث مبنى المرج الشمالي متاحا لإعادة استعماله في مبنى الأمانة العامة، فإنه سيكون متاحا للاستعمال في مبنى الجمعية العامة أو في أماكن أخرى. |
Se reconoció que durante el traslado del centro de datos primario del edificio de la Secretaría a su nueva ubicación en el sótano del edificio del jardín norte existía el riesgo de que se produjera un fallo en el sistema de información. | UN | وقد اعتُرف بأنه سيكون هناك، في أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى الطابق السفلي في مبنى المرج الشمالي، مخاطرة بحدوث عطل في نظام المعلومات. |
El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias se encarga de prestar servicios a las reuniones que se celebran en las salas del edificio del Jardín Norte y del Edificio de la Asamblea General: | UN | تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولية توفير خدمات الاجتماعات التالية إلى الاجتماعات التي تعقد في غرف الاجتماعات الواقعة في مبنى المرج الشمالي وفي مبنى الجمعية العامة: |
La reunión de alto nivel sobre energía sostenible para todos tendrá lugar el 24 de septiembre de 2012 de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio del jardín norte. | UN | 18 - يعقد الاجتماع الرفيع المستوى عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع في 24 أيلول/سبتمبر 2012 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة الاجتماعات 2 في مبنى المرج الشمالي. |
La Oficina está ubicada en la segunda planta del edificio del jardín norte. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني في مبنى المرج الشمالي. NL-02080 |
La Oficina está ubicada en la planta baja del edificio del Jardín Norte. | UN | يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى مؤتمرات الحديقة الشمالية. |
La Oficina está ubicada en el segundo piso del edificio del Jardín Norte. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني لمبنى المرج الشمالي. الهاتف |
La Oficina está ubicada en la planta baja del edificio del Jardín Norte. | UN | يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي. |
Actualmente, la oficina del Fiscal en Kigali funciona en la planta baja del edificio del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | ويوجد مكتب المدعي العام في كيغالي حاليا في الطابق اﻷرضي من مبنى اليونيسيف. |
A. se escapó de la casa y se ocultó cerca del edificio del parlamento regional, pero los milicianos la encontraron. | UN | وجرت أ. إلى خارج المنزل واختبأت بالقرب من مبنى البرلمان اﻹقليمي، ولكن رجال الميلشيا عثروا عليها. |
Lo encerraron en una oficina del segundo piso del edificio del Departamento de Investigación de Belqas, donde, al parecer, fue torturado brutalmente por la policía. | UN | وأخذ إلى مكتب يقع في الدور الثاني من مبنى إدارة تحقيقات بلقاص، حيث يُدعى أنه عُذب بوحشية على أيدي أفراد من الشرطة. |
Menos: Financiación del edificio del UNITARc | UN | مطروحا منه: تمويل مبنى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار)(ج) |
Menos: Financiación del edificio del UNITARc | UN | مطروحا منه: تمويل مبنى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار)(ج) |
Entonces busqueme afuera del edificio del R.O.T.C. a las 2100 horas. | Open Subtitles | إذن ، قابلني خارج المبنى في الساعة التاسعة |
El 9 de abril de 1995, la mayor parte del edificio del Nº 18 de la Fabrikstrasse, cuyos inquilinos eran sobre todo nacionales turcos y griegos, fue destruido durante un incendio. | UN | ففي ٩ نيسان/أبريل ٥٩٩١، وقع حريق عمد في المبنى الكائن برقم ٨١ من شارع فابريكشتراسي في اسلنغن الذي يقطن به أساسا أتراك ويونانيون ونتج عن الحريق تدمير المبنى بأكمله تقريبا. |
Hay ascensores con ascensoristas que dan acceso al primer piso del Edificio de la Asamblea General y a todos los pisos del edificio del Jardín Norte. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |