"del ejército en una sociedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجيش في مجتمع
        
    Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del ejército en una sociedad Democrática: UN الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    15 de abril a 15 de mayo Fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática UN ١٥ نيسان/أبريل - ١٥ أيار/مايو تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    del ejército en una sociedad democrática UN ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    B. Reformas constitucionales incluidas en el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática UN باء - التعديلات الدستورية الواردة في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    F. Acuerdo sobre el Fortalecimiento del Poder Civil y Función del ejército en una sociedad Democrática UN واو - الاتفـاق المتعلق بتعزيـز السلطة المدنيــة ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    Ver " Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del ejército en una sociedad Democrática " , párrafo 129 del presente Acuerdo. UN ١٧ - انظر " الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي " ، الفقرة ٩٢١ من هذا الاتفاق.
    Ver " Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del ejército en una sociedad Democrática " , párrafos 130 y 131 del presente Acuerdo. UN ٢٧ - انظر " الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي " ، الفقرتان ٠٣١ و ١٣١ من هذا الاتفاق.
    F. Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del ejército en una sociedad Democrática UN واو - الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    F. Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del ejército en una sociedad Democrática UN واو - الاتفـاق المتعلق بتعزيــز السلطـة المدنيـة ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    En este marco es importante avanzar en el cumplimiento del compromiso 33 del Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática, relativo a promover la reforma de la Ley de Armas y Municiones. UN وفي هذا اﻹطار من المهم إحراز تقدم في الوفاء بالالتزام ٣٣ من الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي، الذي يتعلق بالنهوض بإصلاح قانون اﻷسلحة والذخائر.
    F. Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del ejército en una sociedad Democrática UN واو - الاتفـاق المتعلــق بتعزيـز السلطة المدنية وبدور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    F. Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática UN واو - الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطــة المدنية وبدور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    E. Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática UN هاء - الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    Actualmente se trabaja este aspecto dentro de la Reforma Educativa que fue creada en cumplimiento del Acuerdo Sobre el Fortalecimiento del Poder Civil y Función del ejército en una sociedad Democrática y que se encuentra revisando la literatura educativa con el fin de eliminar los estereotipos sexistas. UN ويجري في الوقت الحاضر تنقيح كتب التعليم بغية إزالة القوالب النمطية الجنسية في إطار إصلاح التعليم المضطلع به عملا بالاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية وبدور الجيش في مجتمع ديمقراطي.
    Desde entonces, se han alcanzado acuerdos en materia de derechos humanos, reasentamiento de personas desplazadas por conflictos armados, creación de la comisión para el esclarecimiento histórico, la identidad y los derechos de las poblaciones indígenas, los aspectos sociales y económicos y la situación agraria y actualmente, el fortalecimiento del poder civil y la función del ejército en una sociedad democrática. UN ومنذ ذلك الحين، أبرمت اتفاقات بشأن حقوق اﻹنسان؛ وبشأن إعادة توطين اﻷشخاص الذين شردهم النزاع المسلح؛ وبشأن إنشاء لجنة استيضاح الوقائع التاريخية؛ وبشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين؛ وبشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة؛ واﻵن بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي.
    En el marco de la modernización de las instituciones del Estado, el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática prevé reformas constitucionales relativas al Congreso de la República, al Organismo Judicial, a las funciones del Presidente de la República y al Ejército de Guatemala. UN ١٠ - في إطار تطوير مؤسسات الدولة، ينص الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي على تعديلات دستورية تتعلق بالبرلمان والهيئة القضائية ومهام رئيس الجمهورية والجيش الغواتيمالي.
    Función del ejército en una sociedad Democrática UN ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    f) El Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del ejército en una sociedad Democrática, suscrito en la Ciudad de México el 19 de septiembre de 1996; UN )و( الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي، الموقع في مكسيكو في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    106. Acertadamente las partes en el proceso de negociación de la paz decidieron considerar conjuntamente el fortalecimiento de las autoridades civiles y el papel del ejército en una sociedad democrática. UN ١٠٦- ومن الواضح أن اﻷطراف في مفاوضات السلم قررت أن تشترك معا في بحث مسألة تعزيز السلطات المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي.
    Preocupa la inexistencia de avances en la aprobación del proyecto de ley entregado al Congreso con el objeto de regular la actuación de dichas empresas, conforme lo dispuesto en el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática. UN ومما يبعث على القلق عدم حدوث أي تقدم في الموافقة على مشروع قانون مقدم إلى الكونغرس بهدف تنظيم نشاط تلك الشركات وفقا للحكم الوارد في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية وبسير عمل الجيش في مجتمع ديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more