"del ejército nacional afgano" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجيش الوطني الأفغاني
        
    • للجيش الوطني الأفغاني
        
    • الجيش الأفغاني الوطني
        
    • بالجيش الوطني الأفغاني
        
    • من الجيش الوطني
        
    Los Estados Unidos han terminado hace poco la instrucción del Tercer Batallón del Ejército Nacional Afgano y Turquía está dando instrucción avanzada al Primer Batallón de la Guardia Nacional afgana. UN وقد وفرت الولايات المتحدة الأمريكية التدريب مؤخرا للكتيبة الثالثة من الجيش الوطني الأفغاني في حين تقدم تركيا تدريبا متقدما للكتيبة الأولى من الحرس الوطني الأفغاني.
    La formación del Ejército Nacional Afgano prosigue satisfactoriamente con la asistencia de los Estados Unidos y de Francia. UN وإنشاء الجيش الوطني الأفغاني بمساعدة الولايات المتحدة وفرنسا مستمر بنجاح.
    El cuartel general de las brigadas del Ejército Nacional Afgano ha adquirido cierta experiencia básica en el mando y el control de las unidades subordinadas desplegadas. UN واكتسبت مقار ألوية الجيش الوطني الأفغاني بعض الخبرات الأساسية في مجال القيادة وضبط الوحدات التابعة في الميدان.
    El nuevo programa se basará en gran medida en el criterio adoptado para la formación del Ejército Nacional Afgano. UN وسوف يستفيد البرنامج الجديد إلى حد كبير من النهج المتبع في تشكيل الجيش الوطني الأفغاني.
    Capacidad: Más de la mitad de las unidades del Ejército Nacional Afgano realizan operaciones conjuntas de seguridad y estabilización con la FIAS y las fuerzas de la coalición. UN يتشارك أكثر من نصف الوحدات التابعة للجيش الوطني الأفغاني حالياً مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات التحالف خلال إجراء عمليات إحلال الأمن والاستقرار.
    Se introducirá una reforma de los sueldos y de los rangos, además de varias medidas de cese en el servicio, para lograr la paridad con los sueldos del Ejército Nacional Afgano. UN وسوف يطبق إصلاح للمرتبات والرتب، بما في ذلك منح انتهاء الخدمة، لتحقيق المساواة مع مرتبات الجيش الوطني الأفغاني.
    :: Realización, junto con el Gobierno y la comunidad internacional, de evaluaciones cualitativas del Ejército Nacional Afgano UN :: إجراء تقييمات مشتركة مع الحكومة والمجتمع الدولي لتحديد مستوى جودة الجيش الوطني الأفغاني
    Estos equipos son fundamentales para desarrollar toda la capacidad operacional del Ejército Nacional Afgano. UN وهذه الأفرقة ضرورية لتطوير قدرات الجيش الوطني الأفغاني بصورة كاملة على تنفيذ العمليات.
    Además, debemos aumentar sustancialmente nuestra contribución nacional a la capacitación del Ejército Nacional Afgano. UN وإضافة إلى ذلك، فإننا سنزيد بقدر كبير إسهامنا الوطني في تدريب الجيش الوطني الأفغاني.
    A pesar del aumento de la capacidad tanto del Ejército Nacional Afgano como de las fuerzas internacionales, la situación de seguridad se ha deteriorado notablemente. UN وشهدت الحالة الأمنية تدهورا ملحوظا رغم تعزيز قدرات الجيش الوطني الأفغاني والقوات الدولية على حد سواء.
    Nos complace señalar que se ha ampliado la capacidad del Ejército Nacional Afgano, y felicitarlo por haber asumido la responsabilidad de la seguridad de Kabul. UN ويسرنا ملاحظة أن قدرة الجيش الوطني الأفغاني ما فتئت تتعزز ونهنئه على تولي المسؤولية عن أمن كابول.
    Se han registrado denuncias sobre niños a los que se mantiene incomunicados, como es el caso de un muchacho de 17 años detenido en una operación combinada del Ejército Nacional Afgano y la coalición encabezada por los Estados Unidos. UN وسُجِّلت ادعاءات تفيد باحتجاز أطفال في سجن انفرادي، كما تؤكد ذلك حالة الفتى البالغ من العمر 17 سنة الذي اُعتقل خلال عملية مشتركة قام بها الجيش الوطني الأفغاني وقوات التحالف بقيادة الولايات المتحدة.
    :: Número de agentes del Ejército Nacional Afgano plenamente operacionales sin apoyo internacional UN :: عدد وحدات الجيش الوطني الأفغاني العاملة بشكل كامل بدون دعم دولي
    La necesidad de ampliar el tamaño y la capacidad del Ejército Nacional Afgano es un componente esencial de la estrategia. UN وتمثل الحاجة إلى زيادة حجم الجيش الوطني الأفغاني وقدراته جزءا حيويا من هذه الاستراتيجية.
    La eficacia operativa de las fuerzas del Ejército Nacional Afgano aumenta continuamente. UN 12 - وتشهد فعالية قوات الجيش الوطني الأفغاني تحسنا مستمرا.
    Esto incluirá el aumento de la dotación del Ejército Nacional Afgano a 195.000 efectivos y de la dotación de la Policía Nacional Afgana a 157.000 agentes. UN ويشمل ذلك زيادة حجم قوام الجيش الوطني الأفغاني إلى 000 195 فرد والشرطة الوطنية الأفغانية إلى 000 157 فرد.
    El último, el Sargento Joaquín Moya Espejo, hace exactamente 15 días, cuando participaba en una misión de adiestramiento del Ejército Nacional Afgano. UN وآخرهم، الضابط جوكوين مويا إسبيخو، مات قبل 15 يوما خلال بعثة تدريب مع الجيش الوطني الأفغاني.
    Se han realizado progresos considerables en cuanto a la fiabilidad y sostenibilidad del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana. UN وقد تحقق تقدم كبير في موثوقية واستدامة الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية.
    La mayoría de los integrantes del Ejército Nacional Afgano y de la Policía Nacional Afgana están en camino de completar el despliegue de sus fuerzas para fines de 2013. UN ومعظم وحدات الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية هي في طريقها إلى إتمام نشر قواتها بحلول نهاية عام 2013.
    Los programas de reclutamiento del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana van camino de alcanzar sus objetivos de 171.600 y 134.000 efectivos respectivamente. UN وتمضى على قدم وساق برامج تجنيد الأفراد اللازمين للجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية لتحقيق العدد المستهدف وهو 600 171 فرد للجيش و 000 134 فرد للشرطة.
    El cuartel general de la FIAS ha impulsado el fortalecimiento de la colaboración entre la FIAS y las unidades afganas a todos los niveles, lo que ha tenido efectos positivos en el avance de los cuerpos y brigadas del Ejército Nacional Afgano en 2010. UN 7 - ويقوم مقر القوة الدولية بإدارة الشراكة الموسعة بين القوة الدولية والوحدات الأفغانية على جميع المستويات، وهو ما أحدث أثرا إيجابيا على تقدم الجيش الأفغاني الوطني على مستوى الأسلحة واللواءات في عام 2010.
    Ese sistema permite que los soldados del Ejército Nacional Afgano tengan tiempo libre y proporciona ciclos de adiestramiento especializado a las unidades de maniobras. UN وتكفل هذه الدورة حصول المجندين بالجيش الوطني الأفغاني على فترات للراحة وتوفر لوحدات المناورات دورات تدريبية مركّزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more