Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos | UN | سياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان |
La política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos | UN | سياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان |
7. Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos | UN | ٧- اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان |
De 1996 a 1999 fue Presidenta de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos. | UN | وفي الفترة من عام 1996 إلى عام 1999، كانت المرشحة رئيسة اللجنة الرئاسية لتنسيق سياسة السلطة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان. |
La Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos tiene el mandato de dar seguimiento a las peticiones y los casos de violaciones de los derechos humanos presentados ante los órganos interamericanos y del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتختص اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان بمتابعة الالتماسات والقضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في منظومتي البلدان الأمريكية والأمم المتحدة. |
El Comité acoge con agrado la creación de la Oficina del Procurador de los Derechos Humanos y la Comisión presidencial coordinadora de la política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH). | UN | ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء وكالة حقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان. |
Está adscrita a la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH). | UN | والمكتب تابع للجنة الرئاسة المعنية بتنسيق سياسة الحكومة في مجال حقوق الإنسان. |
119. El Comité toma nota de la creación de la Comisión Presidencial Coordinadora de la política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos y de la Procuraduría de los Derechos Humanos. | UN | ٩١١- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان ومكتب نائب حقوق اﻹنسان. |
La experta entregó copia de la presentación al Fiscal General y a la Presidenta de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH). | UN | وأعطت الخبيرة صورة من العريضة إلى النائب العام وإلى رئيس اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Ello requiere, entre otros, el fortalecimiento de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos en su papel de coordinar y concientizar sobre el rol de los organismos del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos. | UN | ويتطلب ذلك، في جملة أمور، تعزيز دور التنسيق والتوعية التي تقوم به اللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بأعمال مؤسسات السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Sr. Jorge Cabrera, Director, y colaboradores de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH); | UN | السيد خورخي كابريرا، مدير لجنة التنسيق الرئاسية لسياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان (COPREDEH)، ومعاونوه؛ |
Sr. Jorge Cabrera, Presidente de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH); | UN | ٢٢/١١/٤٩ السيد خورخي كابريرا، رئيس لجنة التنسيق الرئاسية المعنية بالسياسة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان (COPREDEH)؛ |
g) Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos. | UN | )ز( اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
El Comité acoge con agrado la creación de la Oficina del Procurador de los Derechos Humanos y la Comisión presidencial coordinadora de la política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH). | UN | ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Asimismo, en el año de 1991 fue creada la Comisión presidencial coordinadora de la política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos, que también es anterior a la vigencia de este Pacto. | UN | كما سبقت بدء نفاذ العهد اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان (CORREDEH)، التي أنشئت في عام ١٩٩١. |
El Estado de Guatemala fue requerido por dicho Grupo para que realizara las investigaciones correspondientes y la búsqueda de tales personas, acción que se ha realizado por medio de una unidad especializada de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos, que durante varios años le ha proporcionado al Grupo de Trabajo información sobre las personas que han sido localizadas. | UN | وطلب الفريق العامل المذكور من دولة غواتيمالا أن تقوم بالتحقيقات اللازمة للبحث عن هؤلاء الأشخاص، وهو ما قامت به الحكومة عن طريق وحدة متخصصة تابعة للجنة الرئاسية لتنسيق سياسات السلطة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان التي دأبت طيلة سنوات على تزويد الفريق العامل بأسماء الأشخاص الذين كان يتم العثور عليهم. |
De acuerdo con la información recibida del Gobierno de Guatemala, la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos, ha elaborado una propuesta de agenda legislativa con la intención de impulsar las iniciativas de ley y modificaciones legislativas que den cumplimiento a los compromisos adquiridos en la ratificación de instrumentos internacionales en materia de derechos humanos. | UN | استنادا إلى المعلومات التي وردت من حكومة غواتيمالا، أعدّت اللجنة الرئاسية المعنية بتنسيق سياسة السلطة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان مقترح برنامج تشريعي للدفع قدما بمشاريع القوانين والتعديلات التشريعية الكفيلة بتنفيذ التعهدات المقطوعة بالتصديق على الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Por ejemplo, la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos se ocupa del seguimiento del Programa Mundial en Guatemala, mientras que en España esa función la desempeña la Subdirección General de Cooperación Internacional del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. | UN | فعلى سبيل المثال، تضطلع اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان بمتابعة البرنامج العالمي في غواتيمالا، في حين يتولى مكتب النائب العام للتعاون الدولي التابع لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون القيام بهذا الدور في إسبانيا. |
La Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH) es la institución responsable de vigilar la seguridad y supervisar las solicitudes de medidas de protección y las demandas judiciales contra Guatemala en el sistema interamericano de derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان هي المؤسسة المسؤولة عن مراقبة المطالبات والدعاوى المتعلقة بالأمن وتدابير الحماية المرفوعة ضد غواتيمالا في منظومة البلدان الأمريكية ومنظومة الأمم المتحدة. |
La Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH) es la institución responsable de vigilar la seguridad y supervisar las solicitudes de medidas de protección y las demandas judiciales contra Guatemala en el sistema interamericano de derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان هي المؤسسة المسؤولة عن مراقبة المطالبات والدعاوى المتعلقة بالأمن وتدابير الحماية المرفوعة ضد غواتيمالا في منظومة البلدان الأمريكية ومنظومة الأمم المتحدة. |
La Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH) solicitó al Ministro de Gobernación y al Director General de la Policía Nacional que tomaran las medidas de seguridad necesarias para protegerle (28 de mayo de 1996). | UN | وأشارت إلى أن اللجنة الرئاسية لتنسيق سياسة السلطة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان قد طلبت من وزير الداخلية ومن المدير العام للشرطة الوطنية اتخاذ التدابير اﻷمنية الضرورية من أجل حمايته )٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١(. |
La Coalición Guatemalteca por la Corte Penal Internacional, que incluye a la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos y al Ministerio de Relaciones Exteriores, se propone celebrar reuniones con representantes del Congreso en 2013 para promover la ratificación de la Convención. | UN | ويعتزم التحالف الغواتيمالي للمحكمة الجنائية الدولية الذي يتألف من اللجنة الرئاسية المعنية بسياسة الحكومة في مجال حقوق الإنسان ووزارة الخارجية عقد اجتماعات مع ممثلي الكونغرس عام 2013 لتشجيع التصديق على الاتفاقية. |