"del empleo local" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمالة المحلية
        
    La cuestión de la protección del empleo local también se reflejaba claramente en el Acuerdo de Numea, pero los signatarios del Acuerdo no habían examinado adecuadamente las leyes del país que deberían haberse puesto en práctica. UN وقال إن مسألة حماية العمالة المحلية ترد بوضوح في اتفاق نوميا، لكن قوانين البلد، التي كان ينبغي تنفيذها، لم تخضع للمناقشة الواجبة من جانب الأطراف الموقعة على الاتفاق.
    El objetivo del proyecto es promover la igualdad social y el empoderamiento de los interesados locales mediante proyectos de recuperación del empleo local y de oportunidades de procurarse medios de subsistencia en Beirut y su extrarradio próximo. UN والهدف من المشروع هو تعزيز العدالة الاجتماعية وتمكين أصحاب المصلحة المحليين من خلال مشاريع إنعاش العمالة المحلية وإتاحة فرص كسب الرزق في بيروت وضواحيها القريبة منها.
    La Ley núm. 2012-9 del Territorio, de 27 de julio de 2010, relativa a la protección, la promoción y el apoyo del empleo local entró plenamente en vigor tras la designación de los miembros de la Comisión mixta sobre el empleo local (CPEL) a principios de febrero de 2012. UN ودخل قانون البلد رقم 2012-9، المؤرخ 27 تموز/يوليه 2010 والمتعلق بحماية العمالة المحلية وتعزيزها ودعمها، حيز النفاذ تماماً مع تعيين أعضاء اللجنة المشتركة للعمالة المحلية في بداية شهر شباط/فبراير 2012.
    En la reunión que celebró en junio de 2003, el comité de signatarios del Acuerdo de Numea declaró que la protección del empleo local seguía siendo una prioridad importante para el comité y los proyectos de ley nuevos regularían el empleo de ciudadanos de Nueva Caledonia en la administración pública. UN 58 - وأوضحت لجنة الموقعين على اتفاق نوميا، خلال اجتماعها في حزيران/يونيه 2003، أن حماية العمالة المحلية ما زالت أولوية هامة بالنسبة لها، واقترحت سن قانون جديد من شأنه أن ينظم توظيف سكان كاليدونيا الجديدة في الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more