"del enemigo israelí sobrevolaron" - Translation from Spanish to Arabic

    • للعدو الإسرائيلي فوق
        
    :: Entre las 21.45 y las 22.15 horas, aeronaves de combate del enemigo israelí sobrevolaron las aguas territoriales libanesas frente al cabo de An-Naqura. UN بين الساعة 21.45 والساعة 22.15، حلق طيران حربى للعدو الإسرائيلي فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة.
    Dos helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron en círculos las granjas de Shebaa ocupadas y un avión de reconocimiento sobrevoló la zona de Arqub. UN حلقت طوافتان تابعتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة، كما حلقت طائرة إستطلاع فوق منطقة العرقوب.
    14 de marzo Helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron en círculos las granjas de Shebaa ocupadas. UN حلق الطيران المروحي التابع للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Dos helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron en círculos las granjas de Shebaa ocupadas. UN حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Entre las 18.30 y las 19.10 horas, dos helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron las granjas ocupadas de Shebaa. UN - بين الساعة 30/18 والساعة 10/19، حلَّقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    En esa misma fecha, entre las 17.15 y las 17.45 horas, dos helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron las granjas ocupadas de Shebaa. UN - في نفس التاريخ بين الساعة 15/17 و 45/17، حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Desde las 12.30 horas hasta las 16.00 horas, dos aviones de reconocimiento del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail, Brashit y Shaqra. UN :: بين الساعة 30/12 والساعة 00/16 حلّقت طائرتا استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق: بنت جبيل - برعشيت وشقرا.
    Entre las 15.00 y las 15.20 horas, varios aviones de combate del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail y Tibnin. UN بين الساعة 00/15 والساعة 20/15 حلق الطيران الحربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    - Entre las 13.15 y las 15.00 horas, y de manera intermitente, aviones militares del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Mansuri y An-Naqura; UN بين الساعة 15/13 والساعة 00/15، وعلى فترات متقطعة حلَّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي المنصوري والناقورة.
    - En la misma fecha, entre las 19.30 y las 20.40 horas, un helicóptero y un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevolaron las granjas de Shebaa ocupadas. UN - في نفس التاريخ بين الساعة 30/19 والساعة 40/20، حلقت مروحية وطائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - En la misma fecha, entre las 12.00 y las 12.30 horas, dos helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron las granjas de Shebaa ocupadas. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/12 والساعة 30/12، حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    El 23 de febrero de 2007, entre las 11.00 y las 11.55 horas, varios helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron las granjas de Shebaa ocupadas; en la misma zona se oyeron ráfagas disparadas a intervalos irregulares. UN - بتاريخ 23 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 00/11 والساعة 55/11، حلق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة، كما سُمع صوت عدة رشقات نارية بشكل متقطع داخل المزارع المذكورة.
    - En la misma fecha, entre las 21.15 y las 22.30 horas, varios helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron las granjas de Shebaa ocupadas. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 15/21 والساعة 30/22، حلق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Entre las 20.05 y las 20.13 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí sobrevolaron el mar frente a Tiro y lanzaron siete globos térmicos en dirección sur-norte y otros ocho globos en dirección norte-sur. UN بين الساعة 05/20 والساعة 13/20، حلقت طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي فوق البحر مقابل صور وألقت 7 بالونات حرارية من اتجاه الجنوب إلى الشمال و 8 بالونات من الشمال إلى الجنوب.
    El mismo día, a las 20.10 horas, varios helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron a media altura las granjas de Shebaa ocupadas. UN - الساعة 10/20 من تاريخ 29 الجاري حلق الطيران المروحي العائد للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط.
    :: Entre las 18.30 y las 19.00 horas, aeronaves de combate del enemigo israelí sobrevolaron a gran altura las zonas de An-Naqura, Bint Yubail y Tibnin. UN بين الساعة 30/18 والساعة 00/19، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الناقورة، بنت جبيل وتبنين على علو شاهق.
    :: Entre las 8.30 y las 11.50 horas aviones de combate del enemigo israelí sobrevolaron a gran altitud las regiones de An-Naqura, Bint Yubail y Tibnin; UN بين الساعة 30/08 والساعة 50/11، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الناقورة، بنت جبيل وتبنين على علو شاهق.
    El 23 de enero de 2008, entre las 15.15 y las 15.30 horas, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron la zona de An-Naqura. UN - بتاريخ 23/1/2008 بين الساعة 15/15 والساعة 30/15، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    :: Entre las 20.10 y las 20.50 horas, aeronaves de combate del enemigo israelí sobrevolaron a intervalos la zona de An-Naqura. UN :: بين الساعة 10/20 والساعة 50/20، وعلى فترات متقطعة، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    Entre las 18.19 y las 18.30 horas, aviones militares del enemigo israelí sobrevolaron las aguas territoriales libanesas frente al cabo de An-Naqura. UN بين الساعة 19/18 والساعة 30/18، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more