"del enviado especial del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبعوث الخاص للأمين العام
        
    • للمبعوث الخاص للأمين العام
        
    • المبعوثة الخاصة للأمين العام
        
    • مبعوث الأمين العام
        
    • المبعوث الشخصي للأمين العام
        
    • التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام
        
    • المستشار الخاص للأمين العام
        
    • الخاص بالمبعوث الخاص للأمين العام
        
    • المبعوث الخاص لﻷمين العام القيام بها
        
    • المبعوث الخاص لﻷمينين العامين
        
    • والمبعوث الخاص للأمين العام
        
    • من المبعوث الخاص
        
    Además, encomiamos los esfuerzos del Enviado Especial del Secretario General para el Afganistán, Embajador Lakhdar Brahimi. UN ونشيد أيضا بجهود المبعوث الخاص للأمين العام في أفغانستان، السفير الأخضر الأبراهيمي.
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para Sierra Leona UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام في سيراليون
    Viaje del Enviado Especial del Secretario General y dos oficiales de asuntos políticos a la zona de la misión para celebrar consultas. UN سفر المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة واثنين من موظفي الشؤون السياسية إلى منطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية
    El Consejo escuchó una exposición del Enviado Especial del Secretario General para los Balcanes. UN واستمع المجلس إلى إحاطة بالمعلومات من المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان.
    El Gobierno de Zimbabwe tiene que comenzar por aceptar las recomendaciones del Enviado Especial del Secretario General. UN وينبغي أن تبدأ حكومة زمبابوي بقبول توصيات المبعوث الخاص للأمين العام.
    Mandato del Enviado Especial del Secretario General para el examen general de la situación en Kosovo Finalidad. UN صلاحيات المبعوث الخاص للأمين العام بشأن إجراء الاستعراض الشامل للحالة في كوسوفو
    La Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo fue establecida en Viena en diciembre de 2005. UN 2 - وقد أنشئ مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل في كانون الأول/ديسمبر 2005 في فيينا.
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    21. Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo Interinstitucional UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    De todo ello se extrae una impresión errónea, a saber, que no se ha recibido de Serbia ninguna respuesta a la mencionada carta, si bien el informe hacía una explícita mención a la réplica del Enviado Especial del Secretario General, Sr. Ahtisaari. UN ذلك أن الانطباع المكون من هذا القول انطباع خاطئ يوحي بأن أي رد على هذه الرسالة لم يرد من صربيا، رغم أن التقرير يشير بالتحديد إلى الرد الوارد من السيد أهتيساري، المبعوث الخاص للأمين العام.
    De todo ello se extrae una impresión errónea, a saber, que no se ha recibido de Serbia ninguna respuesta a la mencionada carta, si bien el informe hacía una explícita mención a la réplica del Enviado Especial del Secretario General, Sr. Ahtisaari. UN ذلك أن الانطباع المكون من هذا القول انطباع خاطئ يوحي بأن أي رد على هذه الرسالة لم يرد من صربيا، رغم أن التقرير يشير بالتحديد إلى الرد الوارد من السيد أهتيساري، المبعوث الخاص للأمين العام.
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    La Comisión también pidió información sobre el mecanismo de financiación de las actividades del Enviado Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos, designado recientemente. UN واستفسرت اللجنة أيضا عن آلية تمويل أنشطة المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى المعين حديثا.
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى
    Insta a las autoridades birmanas a permitir el regreso inmediato al país del Enviado Especial del Secretario General y del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN وحثت سلطات بورما على السماح للمبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بالعودة إلى البلد دون تأخير.
    Tal como se refleja en el informe del Enviado Especial del Secretario General en la región, la situación en el territorio palestino ocupado se ha vuelto intolerable. UN وأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة أصبحت لا تطاق، على نحو ما أوضحه تقرير المبعوثة الخاصة للأمين العام في المنطقة.
    En este sentido, tomo nota en particular del presupuesto del Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad. UN ونود أن نخص بالذكر هنا ميزانية مبعوث الأمين العام لتنفيذ القرار 1559 (2004).
    Los esfuerzos del Enviado Especial del Secretario General son encomiables. UN وأثنى على الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام.
    A este respecto, el Consejo apoya los esfuerzos del Enviado Especial del Secretario General a la región de Los Grandes Lagos para preparar y convocar esa conferencia. UN وفي هذا الصدد، يؤيد المجلس الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى في سبيل اﻹعداد لهذا المؤتمر وعقده.
    Debido a la dificultad experimentada por la Oficina del Enviado Especial del Secretario General en 2009 para hallar un candidato adecuado con experiencia en materia de propiedades, el Asesor Especial del Secretario General decidió que la Oficina utilizara servicios de consultoría para satisfacer sus necesidades de un experto en propiedades con años de experiencia. UN وبحكم الصعوبات التي اعترضت مكتب المستشار الخاص للأمين العام خلال عام 2009 في إيجاد مرشح مناسب يتمتع بالخبرة المطلوبة في مجال الممتلكات، قرر المستشار الخاص أن يستعيض المكتب عن ذلك بالخدمات الاستشارية.
    La delegación del Líbano ha destacado repetidamente que los informes sobre la financiación de las misiones políticas especiales deben reflejar las violaciones israelíes de la soberanía del Líbano como parte de los indicadores de progreso del marco lógico del Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وذكر أن وفده شدد مرارا على وجوب تضمين التقارير المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة معلومات عن الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان باعتبار ذلك جزءا من المؤشرات على إنجاز الإطار المنطقي الخاص بالمبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    2. Deplora profundamente la falta de cooperación del Gobierno de Israel y sus intentos de imponer restricciones a la misión prevista del Enviado Especial del Secretario General a Israel y al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén; UN ٢ - تشجب بقوة عدم تعاون حكومة إسرائيل ومحاولاتها فرض قيود على البعثة التي يزمع المبعوث الخاص لﻷمين العام القيام بها إلى إسرائيل واﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    El Consejo de Seguridad encomia los esfuerzos del Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y del Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, Sr. Dante Caputo, toma nota del informe oral que presentó al Consejo el 12 de noviembre de 1993 y confirma su pleno apoyo a la activa labor diplomática que sigue realizando para resolver la crisis de Haití. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن ثنائه على جهود السيد دانتي كابوتو، المبعوث الخاص لﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، ويحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه الى المجلس في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. ويؤكد تأييده التام لاستمرار جهوده الدبلوماسية النشطة من أجل حل اﻷزمة في هايتي.
    Este avión se podría utilizar también para apoyar las actividades de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos. UN ويمكن أيضا أن تُستخدم هذه الطائرة لدعم الأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more