"del equipo de gestión de la seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق إدارة الأمن
        
    :: Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad UN :: تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية
    Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad UN تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية
    Actualizaciones de seguridad para todos los miembros del equipo de gestión de la seguridad en la capital y en las regiones de Gnjilane, Peja y Prizren UN استفاد جميع أفراد فريق إدارة الأمن في العاصمة ومناطق غني يلين وبييا وبري زرين من إحاطة بشأن المستجدات الأمنية
    Las reuniones del equipo de gestión de la seguridad no se consideraron una fuente suficiente de información y análisis en materia de seguridad. UN ولم تكن اجتماعات فريق إدارة الأمن تُعتبر أنها تشكل مصدرا كافيا من المعلومات والتحليلات الأمنية.
    Además, muchos de los miembros del equipo de gestión de la seguridad de la UNMIS integran también el Equipo de Gestión de la Seguridad de la UNAMID, lo cual contribuye a crear malentendidos. UN وعلاوة على ذلك، فإن أعضاء فريق إدارة الأمن بالبعثة هم إلى حد كبير الأعضاء نفسهم في فريق إدارة الأمن بالعملية المختلطة الأمر الذي يتسبب بتشويهات أخرى في التفسير.
    El número fue menor debido a las dificultades de los miembros del equipo de gestión de la seguridad para asistir a las actividades de capacitación por las necesidades operacionales de sus respectivas misiones UN يعزى انخفاض الناتج إلى الصعوبات التي لاقاها أعضاء فريق إدارة الأمن في حضور التدريب بسبب الاحتياجات التشغيلية في بعثاتهم
    Porcentaje de oficiales designados interinos y miembros del equipo de gestión de la seguridad que participan en actividades de capacitación UN النسبة المئوية للمسؤولين المكلفين مؤقتا الأعضاء في فريق إدارة الأمن المشاركين في التدريب
    :: La capacitación en seguridad para los oficiales designados, algunos miembros del equipo de gestión de la seguridad y miembros del personal con responsabilidades en materia de seguridad resultó ser con frecuencia insuficiente. UN :: لم يكن التدريب الأمني المقدم للمسؤولين المكلفين بالأمن وبعض أعضاء فريق إدارة الأمن والموظفين المكلفين بمسؤوليات أمنية كافيا في كثير من الأحيان.
    Como oficial designado, el Representante Especial también dirige las reuniones del equipo de gestión de la seguridad y el Asesor Jefe de Seguridad depende directamente de él en cuestiones relacionadas con la seguridad. UN ويرأس الممثل الخاص أيضا، بصفته المسؤول المكلف، اجتماعات فريق إدارة الأمن ويكون كبير مستشاري الأمن مسؤولا أمامه مباشرة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأمن.
    Los miembros del equipo de gestión de la seguridad tienen la responsabilidad colectiva de prestar apoyo al oficial designado en el cumplimiento de su mandato relacionado con la seguridad y protección de todo el personal empleado por la organización del sistema de la Naciones Unidas y sus familiares a cargo reconocidos. UN وعلى أعضاء فريق إدارة الأمن مسؤولية مشتركة عن دعم المسؤول المكلف في تنفيذ ولايته المتعلقة بسلامة وأمن جميع الموظفين العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المعترف به.
    Con el respaldo del equipo de gestión de la seguridad del Sudán, la Misión realizó una evaluación de riesgos en materia de seguridad, en que se señaló la necesidad de crear una Dependencia de Prevención de Incendios en Jartum. UN وأجرت البعثة تقييما للمخاطر الأمنية أيده فريق إدارة الأمن بالسودان. وكشف التقييم عن وجود حاجة إلى إنشاء وحدة للسلامة من الحرائق تابعة للبعثة، يكون مقرها في الخرطوم.
    Por ejemplo, los oficiales designados y los miembros del equipo de gestión de la seguridad del UNMOGIP no habían recibido esa capacitación y la que habían recibido los oficiales de seguridad de la UNOMIG era insuficiente, excepto en relación con las armas de fuego. UN فعلى سبيل المثال، لم يزوَّد المسؤولون المكلفون بالأمن وأعضاء فريق إدارة الأمن في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان بتدريب من هذا القبيل، ولم يتلق موظفو الأمن التابعون لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تدريبا كافيا بخلاف التدريب على استعمال الأسلحة النارية.
    i) Son miembros del equipo de gestión de la seguridad a nivel nacional; UN (ط) العمل كعضو في فريق إدارة الأمن على الصعيد القطري؛
    La UNMIS debe cambiar el cariz de las reuniones del equipo de gestión de la seguridad para asegurar que respondan a la necesidad del equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales de información y análisis de la situación de la seguridad. UN 90 - أن تغير البعثة الاهتمام الذي ينصب عليه تركيز اجتماعات فريق إدارة الأمن بما يضمن تلبيتها احتياجات فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية من المعلومات والتحليلات الأمنية.
    En lo que respecta a esta cuestión, la UNMIL ha comentado que gracias a los esfuerzos de la Dependencia de Coordinación de la Información sobre Seguridad, la Sección de Seguridad dispone de un registro cuantitativo completo de todos los incidentes que se reflejan en las estadísticas bisemanales del equipo de gestión de la seguridad y en las evaluaciones bianuales de riesgos para la seguridad. UN 21 - وفيما يتعلق بالمسألة المشار إليها آنفا، ذكرت البعثة أنه نتيجة لجهود وحدة تنسيق معلومات الأمن يوجد لدى قسم الأمن سجل كمّي كامل بجميع الحوادث الأمنية ذات الصلة. ويرد مضمونه في الإحصاءات التي يصدرها فريق إدارة الأمن مرة كل أسبوعين، وكذلك في التقييم نصف السنوي للمخاطر الأمنية.
    j) Mantiene a los miembros del equipo de gestión de la seguridad y a los funcionarios de categoría superior de cada organismo en el lugar de destino (según proceda) plenamente al corriente de toda la información y las medidas que se estén tomando en el país en relación con la seguridad; UN (ي) إبقاء أعضاء فريق إدارة الأمن وكذلك كبار المسؤولين في وكالة من الوكالات في مركز العمل (على النحو المنطبق) على إلمام كامل بجميع المعلومات المتصلة بالأمن وعلى علم تام بالتدابير الجاري اتخاذها في البلد بهذا الصدد؛
    a) Las reuniones del equipo de gestión de la seguridad no se convocaban periódicamente y a ellas no asistían todos los miembros. En algunos lugares de destino, los jefes de los organismos a menudo no asistían a las reuniones (Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y los organismos de las Naciones Unidas en Israel y en los territorios autónomos); UN (أ) لم تكن اجتماعات فريق إدارة الأمن تعقد بانتظام في بعض مراكز العمل (قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ووكالات الأمم المتحدة في إسرائيل ومناطق الحكم الذاتي) ولم يكن يحضرها جميع الأعضاء، وكثيرا ما كان يغيب عنها رؤساء الوكالات؛
    En una auditoría de las operaciones de seguridad de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (AA2007/211/03), la OSSI observó que aún no se habían sentado las bases de la interacción y coordinación del equipo de gestión de la seguridad con otros agentes del sector, como el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 44 - وفي مراجعة للعمليات الأمنية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (AA2007/211/03)، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تفاعل فريق إدارة الأمن مع الجهات الأمنية الأخرى، مثل فريق الأمم المتحدة القطري والتنسيق معها لم ينشأ بعد.
    En una auditoría de las operaciones de seguridad de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (AA2007/211/03), la OSSI observó que aún no se habían sentado las bases de la interacción y coordinación del equipo de gestión de la seguridad con otros agentes del sector, como el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 44 - وفي مراجعة للعمليات الأمنية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (AA2007/211/03)، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تفاعل فريق إدارة الأمن مع الجهات الأمنية الأخرى، مثل فريق الأمم المتحدة القطري والتنسيق معها لم ينشأ بعد.
    k) Tienen a los miembros del equipo de gestión de la seguridad y a los funcionarios de categoría superior de cada organización en el lugar de destino, según proceda, plenamente al corriente de toda la información relacionada con la seguridad y de las medidas que se estén tomando en el país; UN (ك) إبقاء أعضاء فريق إدارة الأمن وكذلك كبار المسؤولين في كل وكالة من الوكالات في مركز العمل (عند الاقتضاء) على إلمام كامل بجميع المعلومات المتصلة بالأمن، وعلى علم تام بالتدابير الجاري اتخاذها في البلد بهذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more