"del estado de aplicación de las recomendaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحالة تنفيذ التوصيات
        
    • عن حالة تنفيذ التوصيات
        
    • حالة تنفيذ توصيات
        
    • لحالة تنفيذ توصيات
        
    • حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير
        
    • بشأن حالة تنفيذ التوصيات
        
    En el anexo del informe figura una reseña general del estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويتضمن مرفق التقرير صورة عامة لحالة تنفيذ التوصيات.
    Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al bienio 1998-1999 UN جدول-1- ملخص لحالة تنفيذ التوصيات عن فترة السنتين 1998-1999
    Agradecimiento Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al bienio financiero terminado el 31 de diciembre de 2001 UN ملخص لحالة تنفيذ التوصيات عن فترة السنتين المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Anexo: Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente UN مرفق - موجز حالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002
    Un análisis del estado de aplicación de las recomendaciones de inspección durante el período que se examina reveló lo siguiente: UN وأُجري تحليل لحالة تنفيذ توصيات التفتيش خلال فترة الإبلاغ، وكشف هذا التحليل ما يلي:
    Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 UN موجز لحالة تنفيذ التوصيات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003
    A tal fin, hace generalmente auditorías complementarias sobre el terreno dentro del año siguiente a la conclusión de la auditoría precedente, además de los análisis periódicos que lleva a cabo en sus oficinas del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN ويتم ذلك عادة بإجراء مراجعات ميدانية على سبيل المتابعة في ظرف سنة واحدة بعد اختتام المراجعة السابقة، إضافة إلى الاستعراض المكتبي الجاري لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    I. Examen del estado de aplicación de las recomendaciones para el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2011 UN المرفق الأول - استعراضٌ لحالة تنفيذ التوصيات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/
    Examen del estado de aplicación de las recomendaciones para el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2011 UN استعراضٌ لحالة تنفيذ التوصيات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003a Tema UN موجز لحالة تنفيذ التوصيات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003(أ)
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a bienios anteriores. UN 16 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات السنتين السابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 49 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 244 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات السنتين السابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 329 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترات المالية السابقة.
    Por lo menos una vez por año se presenta un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes al Secretario General y al Consejo. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    El informe semestral al Director General incluye un informe del estado de aplicación de las recomendaciones. UN تقرير نصف سنوي إلى المدير العام عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Por lo menos una vez por año se presenta un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes al Secretario General y al Consejo. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    I. Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente UN الأول - موجز حالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 54
    Examen del estado de aplicación de las recomendaciones pertinentes publicadas por la Dependencia Común de Inspección en 2008 UN استعراض حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2008
    47. El examen a fondo del estado de aplicación de las recomendaciones de inspección durante el período que se examina reveló lo siguiente: UN 47- وكشف استعراض شامل لحالة تنفيذ توصيات التفتيش أثناء فترة الإبلاغ عمّا يلي:
    Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al bienio 1998-1999 Tema UN موجز حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مراجعي الحسابات عن فترة السنتين 1998-1999
    Estos informes incluían resúmenes de las principales recomendaciones de la OSSI en materia de auditoría, la situación del plan de trabajo de la auditoría interna, así como una actualización del estado de aplicación de las recomendaciones. UN وتتضمن تلك التقارير ملخصات عن توصيات مراجعة الحسابات الرئيسية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحالة خطة العمل لمراجعة الحسابات الداخلية، كما تتضمن استكمالا بشأن حالة تنفيذ التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more