"del estado de derecho y la justicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيادة القانون والعدالة
        
    Para nosotros, las Naciones Unidas cumplen una función fundamental al garantizar el respeto del estado de derecho y la justicia en un mundo cada vez más complejo. UN فبالنسبة لنا، الأمم المتحدة هي السلطة العليا لضمان سيادة القانون والعدالة في عالم يزداد تعقيداً.
    Nos es grato escuchar que, para el resto de su mandato, se dedicará en especial al fortalecimiento del estado de derecho y la justicia de transición. UN ويسرنا أن نسمع أنه سيركز بشكل رئيسي، خلال بقية فترة خدمته، على تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    En ese contexto, la promoción del estado de derecho y la justicia de transición resulta fundamental. UN ويكتسي تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية أهمية رئيسية في هذه الجهود.
    Su delegación sigue estando convencida de que la mejor forma de enfocar la cuestión sería la creación en la Secretaría de las Naciones Unidas de una entidad especializada en la esfera del estado de derecho y la justicia de transición. UN وأن وفد بلده ما زال يرى أن أفضل نهج إزاء المسألة سيكون النهج الذي يتخذه كيان من كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة المتخصصة في مجال سيادة القانون والعدالة في المرحلة الانتقالية.
    El mantenimiento y la consolidación de la democracia y la promoción del pleno disfrute de los derechos humanos son vitales para crear una sociedad justa y equitativa, basada en los principios del estado de derecho y la justicia. UN واستدامة الديمقراطية وتوطيدها، وتعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان شيء حيوي لبناء مجتمع عادل ومنصف، قائم على مبدأي سيادة القانون والعدالة.
    El mantenimiento y la consolidación de la democracia y la promoción del pleno disfrute de los derechos humanos son vitales para crear una sociedad justa y equitativa, basada en los principios del estado de derecho y la justicia. UN واستدامة الديمقراطية وتوطيدها، وتعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان شيء حيوي لبناء مجتمع عادل ومنصف، قائم على مبدأي سيادة القانون والعدالة.
    C. Actividades de Suiza en el ámbito del estado de derecho y la justicia de transición UN جيم - الأنشطة التي تضطلع بها سويسرا في مجال سيادة القانون والعدالة الانتقالية
    D. Desafíos actuales en el ámbito del estado de derecho y la justicia de transición UN دال - التحديات الراهنة في مجال سيادة القانون والعدالة الانتقالية
    Los países en que tienen lugar procesos de promoción del estado de derecho y la justicia de transición podrían beneficiarse del apoyo y la orientación que proporcione un mecanismo de las Naciones Unidas establecido expresamente con ese propósito. UN ويمكن للبلدان التي شرعت في تطوير آليات سيادة القانون والعدالة الانتقالية أن تستفيد من الدعم والتوجيه الذي يمكن أن تقدمهما آلية تابعة للأمم المتحدة يتم إنشاؤها خصيصا لتوفير تلك المشورة.
    No obstante, es inevitable incluir la interdependencia de los derechos civiles y políticos y los derechos económicos, sociales y culturales en el enfoque global del estado de derecho y la justicia de transición. UN ومع ذلك، فإنه لا مناص من إدراج الترابط بين الحقوق المدنية والسياسية من جهة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهة أخرى في النهج الشامل إزاء سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    Con poco personal dedicado a las cuestiones del estado de derecho y la justicia de transición, las Naciones Unidas se han visto obligadas a estirar al máximo sus recursos para satisfacer las necesidades de planificación del Estado de derecho en las nuevas misiones, prestando apoyo de modo simultáneo a las actividades relativas al Estado de derecho en las operaciones en curso. UN ونظرا للعدد المحدود من الموظفين المخصصين لمسائل سيادة القانون والعدالة الانتقالية، تستخدم الأمم المتحدة مواردها إلى أقصى طاقتها من أجل تلبية احتياجات التخطيط المتعلقة بسيادة القانون اللازمة للبعثات الجديدة، مع تقديم الدعم في نفس الوقت لأنشطة سيادة القانون في البعثات القائمة.
    IX. Un planteamiento integrado y complementario Nuestra experiencia confirma que un planteamiento poco sistemático del estado de derecho y la justicia de transición no arrojará resultados satisfactorios en una nación devastada por la guerra y marcada por las atrocidades. UN 23 - تؤكد تجربتنا أن اتباع نهج مجزأ في إقامة سيادة القانون والعدالة الانتقالية لن يثمر نتائج مرضية في بلد مزقته الحرب أو نهشت فيه الفظائع.
    Los participantes, provenientes de organismos y departamentos de las Naciones Unidas, funcionarios de las Naciones Unidas sobre el terreno, organizaciones no gubernamentales (ONG) y administraciones provisionales, así como expertos internacionales, representaban una amplia gama de expertos y de experiencia práctica en las esferas del estado de derecho y la justicia de transición. UN وقد مثل المشاركون من وكالات وإدارات الأمم المتحدة وأماكن تواجدها الميداني والمنظمات غير الحكومية والإدارات المحلية، فضلاً عن الخبراء الدوليين، مجموعةً واسعة من الخبرات والتجارب العملية في ميداني سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    En la actualidad, las cuestiones del estado de derecho y la justicia de transición se están integrando sistemáticamente en la planificación estratégica y operativa de las nuevas operaciones de paz, mientras que casi todos los Estados Miembros ya reconocen el establecimiento del estado de derecho como un aspecto importante del mantenimiento de la paz. UN ويجري حاليا دمج مسائل سيادة القانون والعدالة الانتقالية على نحو ثابت في التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات السلام الجديدة، كما أن الدول الأعضاء بدون استثناء تقريبا تعترف حاليا بترسيخ سيادة القانون بوصفها جانبا هاما من حفظ السلام.
    El Consejo de Seguridad pidió posteriormente a la Secretaría que formulara propuestas para cumplir las recomendaciones enunciadas en el párrafo 65 de mi informe, destinadas a afianzar las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones del estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos. UN وطلب مجلس الأمن في وقت لاحق إلى الأمانة العامة تقديم اقتراحات من أجل تنفيذ التوصيات، المبينة في الفقرة 65 من تقريري، والرامية إلى تعزيز الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع.
    En lo que respecta a la Organización, está integrando sistemáticamente las cuestiones del estado de derecho y la justicia de transición en la planificación estratégica y operativa de las nuevas operaciones de paz. UN 7 - وفيما يخص المنظمة، فهي تعمل بانتظام على دمج مسائل سيادة القانون والعدالة الانتقالية في التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات السلام الجديدة.
    Las Naciones Unidas suelen servir de punto de convergencia para coordinar la asistencia internacional a los diversos ámbitos del estado de derecho y la justicia de transición. UN 17 - كثيرا ما تؤدي الأمم المتحدة دور جهة التنسيق دعما لتنسيق المساعدة الدولية في مختلف مجالات سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    Además de la red de coordinadores, se han establecido equipos interdepartamentales de tareas para coordinar la planificación de las operaciones de paz, incluidos los aspectos del estado de derecho y la justicia de transición. UN 32 - وعلاوة على شبكة جهات التنسيق، أُنشئت فرق عمل مشتركة بين الإدارات لتنسيق تخطيط عمليات السلام، بما فيها جوانب سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): La promoción del estado de derecho y la justicia internacional siempre han sido importantes para nosotros. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): لقد ظللنا دائما متعلقين بتعزيز سيادة القانون والعدالة الدولية.
    El Comité Especial ... pide que, cuando lo estipule el mandato, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz siga velando por la integración del estado de derecho y la justicia de transición en la planificación estratégica y operacional de esas operaciones. UN 32 - تطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، لدى تكليفها بولاية، أن تواصل كفالة إدماج سيادة القانون والعدالة الانتقالية ضمن التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more