"del estado de la aplicación de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحالة تنفيذ
        
    • حالة تنفيذ إدارة
        
    El Comité también organizó un examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004), que reveló que los Estados habían logrado importantes avances gracias, entre otras cosas, a la adopción de las medidas correspondientes. UN ونظمت اللجنة أيضا استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 أظهر أن الدول أحرزت تقدما كبيرا بطرائق منها اعتماد التدابير ذات الصلة.
    En su informe sobre el examen amplio de 2009 del estado de la aplicación de la resolución se esbozó un programa de actividades concretas para la aplicación de las disposiciones de la resolución. UN وقد أورد التقرير الذي أعدته اللجنة عن الاستعراض الشامل الذي أُجري عام 2009 لحالة تنفيذ القرار الخطوط العريضة لبرنامج أنشطة محددة للوفاء بمتطلبات القرار.
    1. Cumplimiento de las recomendaciones del examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004): UN 1 - الدفـــع بمســــار تنفيــــذ التوصيــــات المنبثقـــة عــن الاستعـــراض الشامــــل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004)
    5. Pide asimismo al Secretario General que, al preparar su informe sobre la revisión trienal de la política, proporcione un análisis del estado de la aplicación de la resolución 50/120 de la Asamblea General y de las demás resoluciones conexas sobre actividades operacionales y formule las recomendaciones apropiadas; UN ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يُورد، عندما يضع الصيغة النهائية لتقريره المتعلق باستعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، تحليلا لحالة تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية، وأن يضع التوصيات المناسبة؛
    Debe haber informes periódicos a los órganos rectores acerca del estado de la aplicación de la GRI y de la identificación, tratamiento y supervisión de los riesgos críticos en relación con los objetivos estratégicos de la organización. UN وينبغي تقديم التقارير بانتظام إلى هيئات الإشراف بشأن حالة تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية وتحديد ومعالجة ورصد المخاطر الحاسمة المرتبطة بالأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    :: Informe al Consejo de Seguridad sobre el estudio del examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) (1) UN :: تقرير إلى مجلس الأمن عن النظر في الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (تقرير واحد)
    1. Organización de un examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) y presentación al Consejo de Seguridad de un informe sobre sus conclusiones una vez ultimado; UN 1 - تنظيم استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن بشأن نتائجه بعد إنجازه
    De conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1810 (2008), el Comité realizó un examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN ووفقا للفقرة 8 من القرار 1810 (2008)، أجرت اللجنة استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 (2006).
    Cabe señalar que un número considerable de organizaciones internacionales participó en el examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN وتجدر الإشارة إلى أن عددا كبيرا من المنظمات الدولية المعنية شاركت في الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    Documento final sobre el examen amplio de 2009 del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad: principales conclusiones y recomendaciones UN الوثيقة النهائية عن الاستعراض الشامل لعام 2009 لحالة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004): النتائج والتوصيات الرئيسية
    Esa labor comprende un amplio examen del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004), y el aumento de la transparencia y coordinación de la asistencia técnica. UN ويشمل ذلك العمل استعراضاً شاملاً لحالة تنفيذ القرار 1549 (2004)، وتحسين الشفافية، وتنسيق المساعدة التقنية.
    8. Pide al Comité 1540 que considere la posibilidad de realizar un examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) y que le presente un informe sobre su examen de la cuestión, a más tardar el 31 de enero de 2009; UN 8 - يطلب إلى لجنة القرار 1540 أن تنظر في إجراء استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004)، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس عن نظرها في المسألة في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2009؛
    8. Pide al Comité 1540 que considere la posibilidad de realizar un examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) y que le presente un informe sobre su examen de la cuestión, a más tardar el 31 de enero de 2009; UN 8 - يطلب إلى لجنة القرار 1540 أن تنظر في إجراء استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004)، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس عن نظرها في المسألة في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2009؛
    En 2009, el Comité llevó a cabo el primer examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) y presentó un informe sobre el examen al Consejo de Seguridad el 29 de enero de 2010 (S/2010/52). UN 130 - وفي عام 2009، أنجزت اللجنة الاستعراض الشامل الأول من نوعه لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) وقدمت تقريرا عن الاستعراض إلى مجلس الأمن في 29 كانون الثاني/يناير 2010 (S/2010/52).
    Por invitación del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), los Comités establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1373 (2001) participaron en el examen amplio de 2009 del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN 138 - وبدعوة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، شاركت اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 في الاستعراض الشامل الذي أُجري عام 2009 لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    En la resolución 1810 (2008), el Consejo de Seguridad pidió al Comité 1540 que considerara la posibilidad de realizar un examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN 6 - وفي القرار 1810 (2008)، طلب مجلس الأمن إلى لجنة القرار 1540 بالنظر في إجراء استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    El Comité opina que el contenido del próximo programa de trabajo debería estar determinado en parte por los resultados y las recomendaciones del examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للنتائج والتوصيات التي جرى التوصل إليها جرّاء الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1540 (2004) أن تسهم في تحديد مضمون برنامج العمل المقبل.
    En la resolución 1810 (2008), el Consejo de Seguridad también pidió al Comité 1540 que considerase la posibilidad de realizar un examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN كما طلب مجلس الأمن بموجب قراره 1810(2008) من لجنة القرار 1540 أن تنظر في إجراء استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540(2004).
    En la resolución 1810 (2008), en la que prorrogaba el mandato del Comité hasta el 25 de abril de 2011, el Consejo de Seguridad pidió al Comité que considerara la posibilidad de realizar un examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) (en adelante el " examen amplio " ). UN 13 - في القرار 1810 (2008)، الذي مدد ولاية اللجنة حتى 25 نيسان/أبريل 2011، طلب مجلس الأمن إلى اللجنة أن تنظر في إجراء استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) ( " الاستعراض الشامل " ).
    Haciendo suyo el examen amplio de 2009 del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004), y tomando nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en su documento final, UN وإذ يؤيد الاستعراض الشامل الذي أجري في عام 2009 لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004)، وإذ يحيط علما بالنتائج والتوصيات التي تضمنتها الوثيقة الختامية للاستعراض()،
    Debe haber informes periódicos a los órganos rectores acerca del estado de la aplicación de la GRI y de la identificación, tratamiento y supervisión de los riesgos críticos en relación con los objetivos estratégicos de la organización. UN وينبغي تقديم التقارير بانتظام إلى هيئات الإشراف بشأن حالة تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية وتحديد ومعالجة ورصد المخاطر الحاسمة المرتبطة بالأهداف الاستراتيجية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more