"del estado mayor" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئة الأركان
        
    • هيئة أركان
        
    • لهيئة الأركان
        
    • لهيئة أركان
        
    • الأركان العسكريين
        
    • في القيادة العامة
        
    • الأركان العامة
        
    • أركان القوات
        
    • القيادة الرئيسية
        
    • للأركان العامة
        
    • بالأركان العامة
        
    • رئيس أركان
        
    • عن اﻷركان
        
    • رئاسة أركان
        
    • رئيس اﻷركان العامة
        
    La Corte concluyó que algunos miembros del ejército del Estado Mayor de la República Srpska participaron en el genocidio. UN وخلصت المحكمة إلى رأي مؤداه أن بعض أفراد هيئة الأركان الرئيسية لجيش جمهورية صربسكا اشتركوا في الإبادة الجماعية.
    Comandante del Estado Mayor, ABiH UN قائد هيئة الأركان الرئيسية لجيش البوسنة والهرسك
    Jefe del Estado Mayor, VRS UN قائد، هيئة الأركان الرئيسية، جيش صرب البوسنة
    También resulta importante el rápido despliegue del personal del Estado Mayor de las fuerzas. UN كما أن هناك الكثير مما يمكن أن يقال تأييدا ﻹنشاء هيئة أركان بالمقر.
    Declaración del portavoz del Estado Mayor del Ejército UN بيان أدلى به المتحدث باسم هيئة أركان الجيش الكوري الشعبي لجمهورية
    Es el nuevo presidente del Estado Mayor. Open Subtitles إنه الرئيس الجديد لهيئة الأركان المشتركة
    52. La víctima era abogado y trabajó durante más de 10 años para el Servicio de Inteligencia del Estado Mayor de la Fuerza Armada. UN ٥٢ - كان الضحية محاميا عمل طوال أكثر من عشر سنوات في خدمة مكتب الاستخبارات التابع لهيئة أركان القوات المسلحة.
    Jefe del Estado Mayor, Ejército de los serbios de Bosnia UN قائد، هيئة الأركان الرئيسية، جيش صرب البوسنة
    Estas tres entidades trabajan conjuntamente en el seno del departamento del Estado Mayor Conjunto Operacional para coordinar sus actividades. UN وتعمل هذه الهيئات معا في إطار هيئة الأركان المشتركة التنفيذية لتنسيق أنشطتها.
    Jefe del Estado Mayor, Ejercito de los Serbios de Bosnia UN قائد، هيئة الأركان الرئيسية، جيش صرب البوسنة
    Declaración del Jefe del Estado Mayor General de la UFDD UN بيان من رئيس هيئة الأركان العامة في اتحاد القوات من أجل الديمقراطية والتنمية
    Jefe del Estado Mayor, Ejército de los Serbios de Bosnia UN قائد، هيئة الأركان الرئيسية، جيش صرب البوسنة
    Además, se celebraron 5 reuniones con el Jefe del Estado Mayor del SPLA y 2 con el Inspector General de Policía UN وعُقدت 5 اجتماعات كذلك مع رئيس هيئة الأركان العامة في الجيش الشعبي لتحرير السودان واجتماعان مع المفتش العام للشرطة
    La República de Corea, por su parte, está decidida a participar en las actividades del Estado Mayor de las misiones de despliegue rápido para facilitar el envío de nuevas misiones. UN وقال إن جمهورية كوريا مصممة على المشاركة في أنشطة هيئة أركان بعثة الانتشار السريع لتيسير نشر البعثات الجديدة.
    El Embajador Djalal es actualmente Asesor Especial del Jefe del Estado Mayor de la armada de Indonesia. UN السفير جلال يشغل حاليا منصب المستشار الخاص لرئيس هيئة أركان اﻷسطول اﻹندونيسي.
    Curso para Oficiales del Estado Mayor de las Naciones Unidas UN دورة دراسية لضباط هيئة أركان الأمم المتحدة
    Las modalidades del funcionamiento del Estado Mayor operativo se determinan de conformidad con una decisión adoptada por el Presidente de Turkmenistán. UN ويحدد النظام الأساسي لهيئة الأركان العملياتية، الذي يصدِّق عليه رئيس تركمانستان، تحديد نظام عمل الهيئة.
    La persona nombrada era el Teniente General Herman Mantiri, el recientemente retirado Jefe del Estado Mayor de las fuerzas armadas indonesias. UN فالشخص المرشح هو الفريق هرمان مانتيري، القائد العام لهيئة أركان القوات المسلحة الاندونيسية الذي تقاعد مؤخرا.
    De estas, 898 corresponden a agentes de policía y 157 a oficiales del Estado Mayor y observadores militares y el resto a personal civil de distintos cuadros. UN من بينها، 898 طلبا مقدما من فُرَادىَ ضباط الشرطة و 157 من ضباط الأركان العسكريين والمراقبين العسكريين، والباقي من موظفين مدنيين من فئات مختلفة.
    El Jefe de las Operaciones Militares del Estado Mayor ha negado esta acusación. UN ويزعم أن رئيس العمليات العسكرية في القيادة العامة نفى هذا الادعاء.
    La mayoría de los demás altos mandos de las FDI son nombrados directamente por el Jefe del Estado Mayor. UN أما القسم الأكبر من سائر كبار الضباط في جيش الدفاع الإسرائيلي فيعيّنهم رئيس الأركان العامة مباشرة.
    En ese informe confidencial también se establecía que el autor más probable del delito era el jefe de seguridad del Jefe del Estado Mayor de la Armada. UN ويفيد التقرير أن من الأرجح أن يكون ضابط الأمن الذي كان يعمل تحت أوامر ضابـط القيادة الرئيسية للبحرية، هو الذي ارتكب الجريمة.
    Además, todos los años se imparten cursos de capacitación en todas las unidades de combate, de acuerdo con las directrices del programa anual de capacitación del Estado Mayor de la Guardia Nacional. UN إضافة إلى ذلك، تعقد دورات تدريبية سنويا في كل الوحدات المقاتلة وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج التدريبي السنوي للأركان العامة للحرس الوطني.
    Comandante Adjunto, Departamento de Inteligencia y Seguridad del Estado Mayor, VRS UN قائد مساعد، جهاز الاستخبارات والأمن بالأركان العامة لجيش صرب البوسنة
    Reunión con el Jefe del Estado Mayor del Ejército, Coronel Jean Bikomagu UN الساعة ٠٠/١٧ اجتماع مع العقيد جان بيكوماغو، رئيس أركان الجيش
    Esta información se incluye en los cursos de un año para oficiales del Estado Mayor y oficiales superiores que imparte la Escuela Superior de Guerra Aérea. UN وهذه المعلومات مشمولة في دورة هيئة عن اﻷركان العامة ودورة القيادة العليا وهما دورتان مدتهما عام كامل وتدرسان في أكاديمية بيرو للحرب الجوية.
    Un testigo afirmó haberlo visto esposado, tres días después de la detención, en el recinto del Estado Mayor de la gendarmería nacional de Kimihurura. UN وأكد أحد الشهود رؤيته له بعد ثلاثة أيام من توقيفه وهو مكبل اليدين بمبنى رئاسة أركان الشرطة الوطنية في كيميهورورا.
    También fueron reemplazados el Jefe del Estado Mayor Presidencial (EMP) y el Director de Inteligencia del Estado Mayor de la Defensa. UN كما أُبدل رئيس اﻷركان العامة في رئاسة الجمهورية، ومدير الاستخبارات في اﻷركان العامة للدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more