"del estatuto del mecanismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • من النظام الأساسي للآلية
        
    • النظام الأساسي لآلية
        
    • للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • من نظام الآلية الأساسي
        
    Ya he nombrado al Sr. John Hocking Secretario del Mecanismo, en aplicación del párrafo 3 del artículo 15 del estatuto del Mecanismo. UN ولقد عينّت بالفعل السيد جون هوكينغ مسجّلا في الآلية عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي للآلية.
    En virtud del artículo 28 del estatuto del Mecanismo, los Estados Miembros están obligados a atender sin demora indebida esas peticiones. UN والدول الأعضاء ملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون تأخير لا مبرر له.
    El artículo 27.2 del estatuto del Mecanismo establece que los archivos de los Tribunales estarán ubicados conjuntamente con las subdivisiones respectivas del Mecanismo. UN 80 - وتنص المادة 27-2 من النظام الأساسي للآلية على أن محفوظات المحكمتين ستودع في موقع مشترك مع فرعي الآلية.
    Le agradecería que me hiciera conocer su opinión respecto de esta propuesta de nombramiento, como se exige en el párrafo 1 del artículo 11 del estatuto del Mecanismo. UN وأرجو ممتنا إطلاعي على آرائكم في ما يتعلق بالتعيين المقترح، وذلك بموجب الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للآلية.
    En virtud de lo establecido en el artículo 28 del estatuto del Mecanismo, los Estados Miembros están obligados a atender esas peticiones sin demora indebida. UN والدول الأعضاء ملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون تأخير لا مبرر له.
    La elección de los magistrados se realizará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9 y 10 del estatuto del Mecanismo. UN 10 - سيجري انتخاب القضاة وفقا للمادتين 9 و 10 من النظام الأساسي للآلية.
    La elección de los magistrados se realizará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9 y 10 del estatuto del Mecanismo. UN 10 - سيجري انتخاب القضاة وفقا للمادتين 9 و 10 من النظام الأساسي للآلية.
    En concreto, el artículo 8 del estatuto del Mecanismo dispone que las condiciones de servicio de los magistrados por cada día en que ejerzan sus funciones en el Mecanismo serán las de los magistrados ad hoc de la Corte Internacional de Justicia. UN وتنص المادة 8 تحديدا من النظام الأساسي للآلية على أن تطبق على القضاة عن كل يوم يمارسون فيه وظائفهم لصالح الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية.
    Durante el período que se examina, de conformidad con el artículo 20 del estatuto del Mecanismo y el artículo 5 de los arreglos de transición, el Tribunal ha seguido preparando y transfiriendo al Mecanismo expedientes confidenciales de los testigos en causas concluidas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملا بالمادة 20 من النظام الأساسي للآلية والمادة 5 من الترتيبات الانتقالية، واصلت المحكمة إعداد ملفات الشهود السرية في القضايا المكتملة ونقلها إلى الآلية.
    Durante el período que se examina, de conformidad con el artículo 20 del estatuto del Mecanismo Residual y el artículo 5 de los arreglos de transición, el Tribunal ha seguido preparando y transfiriendo al Mecanismo Residual archivos confidenciales de declaraciones testimoniales en las causas concluidas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملاً بالمادة 20 من النظام الأساسي للآلية والمادة 5 من الترتيبات الانتقالية، واصلت المحكمة إعداد ملفات الشهود السرية في القضايا المكتملة ونقلها إلى الآلية.
    Esas órdenes y esos autos son públicos y están dirigidos a todos los Estados Miembros, que están obligados a atender sin demora indebida las peticiones en virtud del artículo 28 del estatuto del Mecanismo. UN وهذه المذكرات والأوامر عامة وموجهة إلى كافة الدول الأعضاء الملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون إبطاء.
    La Oficina del Fiscal está encargada de la investigación y el enjuiciamiento de las personas que entren en la jurisdicción del Mecanismo conforme al artículo 1 del estatuto del Mecanismo. UN 27 - تقع على عاتق مكتب المدعي العام مسؤولية مباشرة مهام الادعاء والتحقيق مع الأشخاص المشمولين باختصاص الآلية، على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من النظام الأساسي للآلية.
    La Comisión Consultiva observa que, según el artículo 14.4 del estatuto del Mecanismo, los términos y condiciones de servicio del Fiscal serán los correspondientes a un Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المادة 14-4 من النظام الأساسي للآلية تنص على أن تكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام هي نفس أحكام وشروط خدمة وكلاء الأمين العام للأمم المتحدة.
    De conformidad con el artículo 8 del estatuto del Mecanismo, los magistrados solo viajarán a Arusha o La Haya en caso de necesidad, a solicitud del Presidente. UN 9 - وعملاً بالمادة 8 من النظام الأساسي للآلية فإن قضاة الآلية لا يسافرون إلى أروشا أو إلى لاهاي إلاّ عند الضرورة وبناءً على طلب الرئيس.
    El proceso de nombramiento se ajustó a lo establecido en el artículo 14 del estatuto del Mecanismo que figura en el anexo 1 de la resolución 1966 (2010). UN وكانت عملية الترشيح متوافقة مع المادة 14 من النظام الأساسي للآلية الوارد في المرفق الأول للقرار 1966 (2010).
    Para asegurar el traspaso fluido de las funciones y actividades, y como medida provisional, ese personal complementario contará con el apoyo, en función de las necesidades, de 52 funcionarios del Cuadro Orgánico, que trabajarán al mismo tiempo para la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que han sido nombrados por el Fiscal de conformidad con el artículo 14 3) del estatuto del Mecanismo. UN وسعياً لكفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة، يُعزَّز هذا القوام الوظيفي عند الاقتضاء بـما عدده 52 موظفاً من الفئة الفنية يعودون إلى مكتب المدعي العام للمحكمة، يعينهم المدعي العام للقيام بمهام مزدوجة كإجراء مؤقت، وفقاً للفقرة 3 من المادة 14 من النظام الأساسي للآلية.
    Teniendo en consideración el artículo 14, párrafo 4, del estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales (el Mecanismo), publicado como anexo de la resolución 1966 (2010), UN وإذ يضع في اعتباره الفقرة 4 من المادة 14 من النظام الأساسي للآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (الآلية)، المرفق بالقرار 1966 (2010)،
    En el artículo 4 del estatuto del Mecanismo se establece que este estará constituido por tres órganos, a saber: a) las Salas; b) el Fiscal; y c) la Secretaría, que prestará servicios administrativos al Mecanismo. UN 6 - تنص المادة 4 من النظام الأساسي للآلية على أن الآلية تتألف من الأجهزة الثلاثة التالية: (أ) الدوائر؛ (ب) المدعي العام؛ (ج) قلم المحكمة الذي يقدم الخدمات الإدارية للآلية.
    Habiendo examinado las candidaturas para los cargos de magistrado del Mecanismo recibidas por el Secretario General, el Consejo de Seguridad transmite por la presente las candidaturas siguientes a la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10, párrafo 1 d), del estatuto del Mecanismo: UN وقد نظر مجلس الأمن في تسميات المرشحين كقضاة للآلية التي تلقاها الأمين العام، وهو يحيل بموجب هذه الرسالة التسميات التالية إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 1 (د) من المادة 10 من النظام الأساسي للآلية:
    Teniendo en consideración el artículo 14, párrafo 4, del estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales ( " el Mecanismo " ), publicado como anexo de la resolución 1966 (2010), UN وإذ يضع في اعتباره الفقرة 4 من المادة 14 من النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (الآلية)، المرفق بالقرار 1966 (2010)،
    Esas órdenes y autos son públicos y están dirigidos a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, que están obligados a atender sin demora indebida las peticiones en virtud del artículo 28 del estatuto del Mecanismo. UN وهذه المذكرات والأوامر علنية وموجهة إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. والدول الأعضاء ملزمة طبقا للمادة 28 من النظام الأساسي لآلية تصريف الأعمال المتبقية بالامتثال لهذه الطلبات دون أي تأخير لا داعي له.
    En virtud del estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, los Estados no miembros que tienen misiones permanentes de observación ante la Sede de las Naciones Unidas tienen derecho a presentar candidaturas para las elecciones de magistrados permanentes y ad litem del Mecanismo Residual y a votar en esas elecciones. UN فعملا بالنظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، يحق للدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات المراقبة الدائمة لدى مقر الأمم المتحدة أن تقدم ترشيحات لانتخابات القضاة الدائمين والمخصصين للآلية والإدلاء بصوتها في هذه الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more