"del estatuto del tribunal de apelaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف
        
    • النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
        
    El artículo 7 del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y el artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones estipulan que en los reglamentos se deben incluir determinadas disposiciones. UN وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة.
    La Asamblea podría también considerar enmendar el artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones de manera que en su reglamento se incluya una disposición similar. UN ويجوز أن تنظر الجمعية أيضا في تعديل المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بحيث تدرج لائحتها حكما مماثلا.
    Del mismo modo, el artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones estipula que el Tribunal de Apelaciones establecerá su reglamento, que estará sujeto a la aprobación de la Asamblea. UN كذلك تنصّ المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على أن تضع محكمة الاستئناف لائحتها رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها.
    IV. Proyecto de enmienda del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones en relación con los requisitos que han de reunir los magistrados UN الرابع - التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة
    Proyecto de elementos del estatuto del Tribunal de Apelaciones UN مشروع عناصر النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Proyecto de enmienda del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones en relación con los requisitos que han de reunir los magistrados* UN التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة*
    [Opción 2: Los fallos podrán apelarse de conformidad con el apartado c) del párrafo 1 del artículo 7 del estatuto del Tribunal de Apelaciones. UN [الخيار 2: تخضع الأحكام للاستئناف وفقا للمادة 7 (1) (ج) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    [Opción 2: Los fallos podrán apelarse de conformidad con el apartado c) del párrafo 1 del artículo 7 del estatuto del Tribunal de Apelaciones. UN [الخيار 2: تخضع الأحكام للاستئناف وفقا للمادة 7 (1) (ج) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    Asimismo, en el párrafo 4 del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones se estipula que UN كما تنص المادة 3 (4) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على
    A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá que las referencias al Secretario General contenidas en el artículo 9 del estatuto del Tribunal de Apelaciones se refieren al Secretario General de la Autoridad. UN 6 - لأغراض هذا الاتفاق، تعتبر كل إشارة إلى الأمين العام في المادة 9 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف إشارة إلى الأمين العام للسلطة.
    Respecto de la dimisión de un magistrado antes de que termine su mandato, el artículo 3.5 del estatuto del Tribunal de Apelaciones establece lo siguiente: UN 14 - وفيما يتعلق باستقالة قاض قبل انتهاء مدة تعيينه، تنص المادة 3 (5) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على ما يلي:
    Por consiguiente, parecería conveniente que el artículo 11.3 del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y el artículo 7.5 del estatuto del Tribunal de Apelaciones fuesen aplicables a las apelaciones de las órdenes interlocutorias. UN ومن ثم، فإن فمن الملائم فيما يبدو أن تنطبق المادة 11-3 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 7-5 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على دعاوى استئناف الأوامر العارضة.
    En el artículo 7.1 c) del estatuto del Tribunal de Apelaciones se establece un plazo de 45 días para interponer apelaciones. UN 267 - تحدد المادة 7-1 (ج) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف مهلة 45 يوما لرفع دعوى الاستئناف().
    53. El artículo 4.1 del estatuto del Tribunal de Apelaciones establece que este puede celebrar varios períodos de sesiones por año, según el número de causas pendientes. UN 53 - تنص المادة 4-1 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على أنه يجوز للمحكمة أن تعقد عدة دورات في السنة، وفقا لما يقتضيه عدد القضايا المعروضة عليها.
    El Consejo de Justicia Interna también observa que, aunque el artículo 4 del estatuto del Tribunal de Apelaciones establece que el Tribunal desempeñará sus funciones en Nueva York, también permite que se celebren sesiones en Ginebra y Nairobi si el número de causas pendientes así lo justifica. UN 31 - ويلاحظ مجلس العدل الداخلي أيضاً أن المادة 4 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنص على أن تباشر المحكمة مهامها في نيويورك، ومع ذلك فإنها تُجيز لها أيضاً عقد دورات في جنيف وفق ما يقتضيه عبء القضايا المعروضة عليها.
    144. En cuanto a la concesión de indemnizaciones en general, el párrafo 5 del artículo 10 del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y el párrafo 1 del artículo 9 del estatuto del Tribunal de Apelaciones disponen que los Tribunales están facultados para ordenar una indemnización. UN 144 - فيما يتعلق بدفع التعويضات بشكل عام، تنص المادة 5-10 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 1-9 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على أن للمحكمتين سلطة الأمر بالتعويض.
    La mención que se hace en el artículo 11.3 a " las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo " se refiere, por lo general, a las sentencias sobre el fondo susceptibles de apelación en virtud del artículo 2 del estatuto del Tribunal de Apelaciones. UN ٦٤ - وبوجه عام، يُقصد بعبارة " الحكم الصادر عن محكمة المنازعات " ، الواردة في المادة 11-3، الحكمُ بشأن موضوع الدعوى الذي يجوز الطعن فيه وفقا لما تنص عليه المادة 2 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    42. Decide aprobar las enmiendas al artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones propuestas en el anexo IV del informe del Secretario General, con las siguientes modificaciones: UN 42 - تقرر الموافقة على تعديلات المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف المقترحة في المرفق الرابع من تقرير الأمين العام، مع إجراء التعديلات التالية:
    42. Decide aprobar las enmiendas al artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones propuestas en el anexo IV del informe del Secretario General, con las siguientes modificaciones: UN 42 - تقرر الموافقة على تعديلات المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف المقترحة في المرفق الرابع من تقرير الأمين العام، مع إجراء التعديلات التالية:
    Esta formulación se retoma en el párrafo 10 del artículo 4 del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y en el párrafo 10 del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones, que en la actualidad está examinando la Asamblea. UN وترد هذه الصيغة في المادة 4 (10) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 3 (10) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف المعروضان الآن على الجمعية العامة.
    Recordando también el párrafo 1 del artículo 7 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el párrafo 1 del artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, en virtud de los cuales cada Tribunal, con sujeción a lo dispuesto en sus respectivos estatutos, establecerá su reglamento, que estará sujeto a la aprobación de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف اللتين تضع بموجبهما كل محكمة لائحتها، بما لا يخل بأحكام نظامها الأساسي ورهنا بموافقة الجمعية العامة عليها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more