"del estatuto del tribunal penal" - Translation from Spanish to Arabic

    • من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية
        
    • في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية
        
    La disposición del artículo 26 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda es similar. UN وتنص المادة 26 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أحكام مماثلة.
    Considero que el Sr. Antonetti reúne las condiciones previstas en el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional. UN وأعتقد أن السيد أنطونتي يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Considero que Sir Dennis Byron reúne las condiciones previstas en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأعتقد أن السير دنيس بايرون مستوف للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Consejo decidió, también, enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Con ese fin, decidió enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن أجل ذلك، قرر تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Considero que el Sr. Antonetti reúne las condiciones previstas en el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional. UN وأعتقد أن السيد أنطونتي يستوفي المؤهلات المحددة في الفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Consejo decidió también enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Considero que el Magistrado de Silva reúne las condiciones previstas en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأعتقد أن القاضي دي سيلفا مستوف للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Tengo el honor de referirme al párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que dice lo siguiente: UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا التالي نصها:
    La función y las responsabilidades del Fiscal consisten en investigar y procesar por los delitos enumerados en los artículos 2, 3 y 4 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ويتمثل دور المدعي العام ومسؤولياته في التحقيق في الجرائم المبينة في المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومحاكمة مرتكبيها.
    El Consejo también decidió enmendar los artículos 12, 13 y 14 del estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وقرر المجلس أيضاً تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Teniendo en consideración el artículo 15 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا،
    Teniendo en consideración el artículo 15 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا،
    Teniendo en consideración el artículo 15 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا،
    El párrafo 5 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda dispone que las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتنص الفقرة 5 في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أن تطبق على قضاتها نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Para tal fin, decidió, entre otras cosas, enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo II de dicha resolución. UN وقرر لهذه الغاية، فيما قرر، تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الثاني لهذا القرار.
    El Asesor Jurídico también recordó que, según el artículo 11 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, todos los magistrados debían tener nacionalidades diferentes, y recomendó, por consiguiente, a los Estados que no propusieran candidatos de nacionalidad igual a la de alguno de los magistrados que estaban ocupando el cargo. UN وأشار المستشار القانوني أيضا إلى المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والتي تقضي بعدم جواز أن يكون اثنان منهما من مواطني نفس الدولة، وأخطر الدول بأنه لا يجوز لها، بالتالي، أن ترشح أشخاصا يحملون نفس الجنسية التي يحملها القضاة الحاليون.
    En virtud del artículo 32 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, el Presidente del Tribunal presenta un informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وبموجب المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا، يقدم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    En virtud del artículo 32 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, el Presidente del Tribunal presenta un informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وبموجب المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا، يقدم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Tribunal. Por consiguiente, desearía consultarle acerca del nombramiento de la Sra. Vaz, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. Espero recibir sus opiniones sobre el asunto. UN ولذلك، فإنني أود أن أبدأ التشاور معكم بشأن تعيين السيدة فاز، وفقا للفقرة 3 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كما أتطلع لتلقي آرائكم بشأن هذه المسألة.
    El orador acoge con beneplácito, al respecto, la disposición del Estatuto del Tribunal Penal Internacional de que las agresiones contra el personal de las Naciones Unidas y el personal de asistencia humanitaria constituyen crímenes de guerra. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيبه بالحكم الوارد في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي ينص على اعتبار الهجوم على موظفي اﻷمم المتحدة وموظفي المساعدة اﻹنسانية اﻵخرين من جرائم حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more