"del estatuto y el reglamento del personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • للنظامين الأساسي والإداري للموظفين
        
    • في النظامين الأساسي والإداري للموظفين
        
    • في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين
        
    • النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين
        
    • من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين
        
    • النظامين الإداري والأساسي للموظفين
        
    • النظامين اﻷساسي واﻻداري للموظفين
        
    • والنظامين الأساسي والإداري للموظفين
        
    • على النظامين الأساسي والإداري للموظفين
        
    • على النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة
        
    • النظام اﻷساسي والنظام اﻻداري للموظفين
        
    • النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة
        
    • النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة
        
    • بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين
        
    • اﻹداري واﻷساسي
        
    Sin embargo, esas opciones entrañarían aplicar una fórmula distinta de la contemplada en el anexo III del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولكن هذه الخيارات ستعني ضمنيا تطبيق صيغة مختلفة عن تلك الواردة في المرفق الثالث للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Esas publicaciones constituyen interpretaciones jurídicamente vinculantes del Estatuto y el Reglamento del Personal y de la aplicación de estos. UN وتشكل هذه المنشورات تفسيرات ملزمة قانونا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين ولتنفيذهما.
    Ese tipo de participación no se considerará un favor, obsequio o remuneración en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    b) La separación del servicio al expirar un nombramiento de esa clase no se considerará rescisión del nombramiento en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN (ب) لا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة لانتهاء مدة التعيين من هذا النوع إنهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    Ello no menoscaba los derechos del personal previstos en el capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    El Código de Conducta es parte integrante del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ٦ - إن مدونة قواعد السلوك هي جزء لا يتجزأ من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين.
    La Junta expresa su preocupación por el hecho de que el acuerdo entre organismos podría interpretarse de manera tal que permitiera burlar las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN ويعرب المجلس عن قلقه بإمكانية أن يؤول الاتفاق بين الوكالات بأنه يبطل النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    ii) Se prestará asesoramiento jurídico a los directivos y los funcionarios y se harán interpretaciones autorizadas del Estatuto y el Reglamento del Personal y de otras políticas de personal; UN `2 ' تقديم المشورة القانونية والتفسيرات الرسمية للنظامين الأساسي والإداري للموظفين والسياسات الأخرى المتعلقة بالموظفين للمديرين التنفيذيين والموظفين؛
    b. Asesoramiento jurídico e interpretación autorizada del Estatuto y el Reglamento del Personal y otras políticas de personal para el personal directivo y el personal en general, incluso de otras organizaciones del sistema; UN ب - تقديم المشورة القانونية والتفسيرات المرجعية للنظامين الأساسي والإداري للموظفين والسياسات الأخرى المتعلقة بالموظفين للمديرين التنفيذيين والموظفين؛ بمن فيهم التابعون لمؤسسات أخرى في المنظومة؛
    c. Preparación de revisiones del Estatuto y el Reglamento del Personal y de publicaciones administrativas y consultas al respecto con la administración y los órganos representativos del personal; UN ج - إعداد تنقيحات للنظامين الأساسي والإداري للموظفين وإصدارات إدارية وإجراء مشاورات بهذا الشأن مع الهيئات التمثيلية للإدارة وللموظفين؛
    Ese tipo de participación no se considerará un favor, obsequio o remuneración en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Ese tipo de participación no se considerará un favor, obsequio o remuneración en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Kenya considera que el boletín del Secretario General supone una enmienda del Estatuto y el Reglamento del Personal en lo que respecta a la definición de la familia y de los familiares a cargo. UN وتتطلب نشرة الأمين العام تعديل تعريف الأسرة والمعولين في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    b) La separación del servicio al expirar un nombramiento de esa clase no se considerará rescisión del nombramiento en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN (ب) لا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة لانتهاء مدة التعيين من هذا النوع إنهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    b) La separación del servicio al expirar un nombramiento de esa clase no se considerará rescisión del nombramiento en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN (ب) لا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة لانتهاء مدة التعيين من هذا النوع إنهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    b) La separación del servicio al expirar un nombramiento de esa clase no se considerará rescisión del nombramiento en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN (ب) لا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة لانتهاء مدة التعيين من هذا النوع إنهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    Ello no menoscaba los derechos del personal previstos en el capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    e) Examinará la escala de sueldos del personal de la Agencia, así como las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal en caso de que tengan consecuencias financieras; UN )ﻫ( دراسة سُلم أجـور موظفي الوكالة وأحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين حيــن تترتب على هذه اﻷحكام آثار مالية؛
    La Comisión observó que el Presidente del Comité de Coordinación de Sindicatos y Asociaciones Independientes del Personal del Sistema de las Naciones Unidas propuso que la parte referente a la representación del personal se suprimiera de la regla y se incluyera en el capítulo VIII del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ٠٤ - لاحظت اللجنة أن اقتراح رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة الذي مفاده أن يحذف من القاعدة الجزء الذي يشير إلى ممثلي الموظفين وأن يجري تناول مضمونه في الفصل الثامن من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين.
    Modificaciones necesarias del Estatuto y el Reglamento del Personal UN التغييرات اللازمة في النظامين الإداري والأساسي للموظفين
    ii) Revisiones y enmiendas del Estatuto y el Reglamento del Personal UN ' ٢ ' تنقيحــــات وتعديــــلات النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين
    El proyecto de código de ética a nivel de todo el sistema se ha formulado como un marco basado en los propósitos, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, las disposiciones aplicables del Estatuto y el Reglamento del Personal y el código de conducta para la administración pública internacional. UN وتمت صياغة مشروع مدونة الأخلاقيات على نطاق المنظومة كإطار يستند إلى القيم مبني على الأهداف والقيم والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، والنظامين الأساسي والإداري للموظفين المعمول بهما ومدونة قواعد السلوك للخدمة المدنية الدولية.
    Abrir el sistema formal al personal que no es de plantilla exigiría también que el Tribunal decidiese cuestiones no basadas en las interpretaciones del Estatuto y el Reglamento del Personal y las publicaciones administrativas pertinentes. UN وسيتطلب فتح النظام الرسمي أمام الأفراد من غير الموظفين من محكمة المنازعات أيضا أن تقضي في مسائل لا تقوم على النظامين الأساسي والإداري للموظفين والمنشورات الإدارية ذات الصلة.
    Resolver la contradicción entre las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y la legislación nacional de ciertos Estados Miembros. UN يتدارك التضارب بين أحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والتشريعات الوطنية لبعض الدول الأعضاء.
    La Comisión de Indemnización ha revisado los contratos del personal a fin de incluir en ellos una referencia específica a las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal relativas a la confidencialidad y los contratos externos, tanto mientras un funcionario esté asignado a la Comisión de Indemnización como tras su separación del servicio. UN 198 - نقحت اللجنة عقود الموظفين لتضم إشارة معينة إلى أحكام النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة المتعلق بالسرية والاتصالات الخارجية، خلال فترة عمل الموظف في اللجنة وبعد انفصاله عنها.
    ii) Se prestará asesoramiento jurídico al personal directivo y a los funcionarios y se harán interpretaciones autorizadas del Estatuto y el Reglamento del Personal y de otras políticas de personal; UN ' 2` توفير المشورة القانونية والتفسيرات المرجعية فيما يتعلق بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين للمديرين والموظفين؛
    Una vez aprobado, se convertirá en parte integrante del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وستصبح المدونة، بعد اعتمادها، جزءا لا يتجزأ من النظامين اﻹداري واﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more