En los párrafos siguientes puede encontrarse una breve síntesis de las conclusiones y recomendaciones del documento conjunto de exposición de problemas y del proceso del examen de mitad de período. | UN | وتقدم الفقرات التالية عرضا عاما موجزا لاستنتاجات أوراق المواضيع المشتركة وعملية استعراض منتصف المدة وتوصياتهما. |
En el momento del examen de mitad de período | UN | عند استعراض منتصف المدة بآلاف الــــدولارات |
DECLARACIONES FORMULADAS EN OCASIÓN DE LA APROBACIÓN del examen de mitad de período | UN | بيانات أدلي بها بشأن اعتماد استعراض منتصف المدة |
La Oficina del Alto Representante procuró movilizar recursos extrapresupuestarios para apoyar el proceso preparatorio del examen de mitad de período. | UN | وقد بذل مكتب الممثل السامي جهودا لتعبئة موارد من خارج الميزانية لدعم الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة. |
Proceso preparatorio del examen de mitad de período por la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | اﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية |
Con este entendimiento y confianza, mi delegación desea subrayar algunos aspectos del examen de mitad de período. | UN | وبهذا الفهم والثقة يود وفدي أن يبرز بعض جوانب استعراض منتصف المدة. |
En la nota se incorporaban lecciones dimanadas del examen de mitad de período. | UN | وأضاف أن المذكرة تتضمن الدروس المستفادة من استعراض منتصف المدة. |
Asamblea General: informe sobre la marcha de los trabajos de la aplicación de las conclusiones del examen de mitad de período del Nuevo Programa; | UN | الجمعية العامة: تقرير مرحلي عن تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد؛ |
Asamblea General: Informe sobre la marcha de los trabajos de la aplicación de las conclusiones del examen de mitad de período del Nuevo Programa; | UN | الجمعية العامة: تقرير مرحلي عن تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد؛ |
Afirmaron que el resumen del examen de mitad de período había reflejado fielmente los persistentes problemas dimanados de las dificultades económicas, el aumento del desempleo y la pobreza. | UN | وقالت إن ملخص استعراض منتصف المدة أحاط بدقة بالمشاكل المستمرة المتمثلة في صعوبات الميزنة وتنامي البطالة والفقر. |
Se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan, a los fines del examen de mitad de período. | UN | وطُلب إلى اﻷمين العام أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ الخطة وذلك ﻷغراض استعراض منتصف المدة. |
La responsabilidad fiscal ha ocasionado el cierre de las oficinas de enlace de Alejandría y Assiut, mientras no se conozcan los resultados del examen de mitad de período. | UN | ونتج عن المسؤولية المالية إغلاق مكتبي الاتصال في الاسكندرية وأسيوط، بانتظار نتائج استعراض منتصف المدة. |
En Etiopía, el UNICEF prestó asistencia en la coordinación del examen de mitad de período de los programas de desarrollo de los sectores de la educación y la salud. | UN | وفي إثيوبيا، أسهمت اليونيسيف في تنسيق استعراض منتصف المدة للبرامج الإنمائية لقطاعي التعليم والصحة. |
Por ello, un problema concreto del examen de mitad de período sería identificar las condiciones previas que permitirían difundir el éxito con mayor amplitud. | UN | ومن ثم سيكون تحدٍ خاص لاستعراض منتصف المدة تحديد الشروط اﻷساسية لتعميم النجاح على نطاق أوسع. |
No obstante, el orador señala la positiva conclusión del examen de mitad de período del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. | UN | ومع ذلك فقد لاحظ النتيجة اﻹيجابية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات. |
En el informe figuraban resúmenes del examen de mitad de período de la República de Moldova y siete evaluaciones principales de los programas por países. | UN | وقال إن التقرير يتضمن ملخصا لاستعراض منتصف المدة لجمهورية مولدوفا وملخصات لسبعة تقييمات رئيسية لبرامج قطرية. |
3. Proceso preparatorio del examen de mitad de período de la XI UNCTAD de 2006. | UN | 3 - العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للأونكتاد الحادي عشر في عام 2006 |
Se presenta una relación de las actividades emprendidas por las Naciones Unidas para asegurar la preparación eficaz del examen de mitad de período. | UN | وهو يقدم عرضا للأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة لضمان الإعداد الفعال لاستعراض منتصف المدة. |
Marco conceptual y aspectos organizativos del examen de mitad de período | UN | الإطار المفاهيمي والجوانب التنظيمية لاستعراض منتصف المدة |
Reunión preparatoria mundial del examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty sobre las oportunidades de facilitación del comercio para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito (Ginebra, 8 y 9 de julio de 2008). | UN | الاجتماع التحضيري العالمي المتعلق باستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي بشأن الفرص المتاحة في مجال تيسير التجارة لصالح بلدان المرور العابر غير الساحلية النامية، جنيف، 8-9 تموز/يوليه 2008. |
Decisión de la CP sobre las nuevas medidas que han de adoptarse para alcanzar los objetivos estratégicos, teniendo en cuenta la sección del examen de mitad de período que trata de los OE 1 a 4. | UN | اعتماد مؤتمر الأطراف مقرراً بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها لتحقيق الأهداف الاستراتيجية، مع مراعاة الفرع الخاص باستعراض منتصف المدة المعني بالأهداف الاستراتيجية 1-4. |
Los Estados miembros también señalaron esta cuestión durante las deliberaciones en el contexto del examen de mitad de período. | UN | وقد أبرزت الدول الأعضاء هذه النقطة أيضاً خلال المداولات التي دارت في سياق الاستعراض النصفي. |
Un proceso del examen de mitad de período del cuarto Programa de Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental y avances en la aplicación de la decisión 27/9 relativa a la promoción de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental; | UN | ' 4` عملية من أجل استعراض منتصف مدة البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً والتطورات في تنفيذ المقرر 27/9 بشأن تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية؛ |
A este respecto, el Grupo de Río acoge con beneplácito la aprobación del documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. | UN | وفي هذا الخصوص، ترحِّب مجموعة ريو باعتماد الوثيقة الختامية للاستعراض النصفي لبرنامج عمل آلماتي. |
El representante de Rumania alabó al PNUD por la seriedad, franqueza y transparencia del examen de mitad de período. | UN | ١٧٠ - أشاد ممثل رومانيا ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجدية عملية استعراضات منتصف المدة وانفتاحها وشفافيتها. |
8. En su 24ª reunión ejecutiva, la Junta de Comercio y Desarrollo decidió examinar el " funcionamiento del mecanismo intergubernamental " en el marco del examen de mitad de período. | UN | 8- قرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين، " استعراض كفاءة وسير عمل الآلية الحكومية الدولية " في سياق استعراض منتصف المدّة. |