"del examen periódico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الدوري
        
    • للاستعراض الدوري
        
    • بالاستعراض الدوري
        
    • المراجعة الدورية
        
    • والاستعراض الدوري
        
    • إجراء استعراض دوري
        
    • الاستعراض الدولي
        
    • للاستعراض الدولي
        
    • الاستعراضات الدورية
        
    Saludamos la aprobación en el Consejo de Derechos Humanos del examen periódico universal de todos los Estados Miembros. UN وإننا نرحب باعتماد الاستعراض الدوري الشامل من جانب جميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان.
    Por último, la cuestión del examen periódico del Consejo de Seguridad, una vez ampliado y reformado, es un elemento indispensable del programa de reforma. UN وأخيرا، إن مسألة الاستعراض الدوري لمجلس الأمن، بعد أن يكون قد تم توسيعه وإصلاحه، ستكون عاملا أساسيا في برنامج الإصلاح.
    El órgano de expertos facilitaría, además, la realización del examen periódico universal del Consejo. UN كما ستتولى هيئة الخبراء تيسير الاستعراض الدوري الشامل التي يضطلع بها المجلس.
    Resultado del examen periódico universal: Indonesia UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: إندونيسيا
    Esas preguntas se pueden consultar en la extranet del examen periódico universal. UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل.
    Resultado del examen periódico universal: Ghana UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: غواتيمالا
    Resultado del examen periódico universal: Sri Lanka UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: سري لانكا
    Espera que el Consejo de los Derechos Humanos trate a fondo esta cuestión en el marco del examen periódico universal. UN ويحدوه الأمل في أن يعالج مجلس حقوق الإنسان هذه المسألة معالجة هادفة، في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    La información sobre el cumplimiento de esos compromisos debe incluirse después en sus informes por conducto del examen periódico universal. UN وينبغي بعدئذ أن تدرج الحكومات المعلومات المتعلقة بالوفاء بهذه الالتزامات في تقاريرها من خلال الاستعراض الدوري الشامل.
    El Centro instó a la República Checa a prestar atención a estos asuntos en el seguimiento del examen periódico universal. UN وحث المركز الجمهورية التشيكية على أن تضع هذه الأمور في اعتبارها في أعمال متابعتها الاستعراض الدوري الشامل.
    Respuesta de la República de Corea a las recomendaciones del examen periódico Universal UN رد الجمهورية الكورية على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل
    Los presidentes señalaron el valor del resultado del examen periódico universal como proceso intergubernamental. UN ولاحظ الرؤساء القيمة الإيجابية لنتائج الاستعراض الدوري الشامل بوصفها عملية حكومية دولية.
    Resultado del examen periódico universal: Liechtenstein UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: ليختنشتاين
    Resultado del examen periódico universal: Turkmenistán UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: تركمانستان
    Resultado del examen periódico universal: Burkina Faso UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: بوركينا فاسو
    Resultado del examen periódico universal: Cabo Verde UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: الرأس الأخضر
    Resultado del examen periódico universal: Uzbekistán UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: أوزبكستان
    Resultado del examen periódico universal: Camerún UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: الكاميرون
    Resultado del examen periódico universal: Liechtenstein UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: ليختنشتاين
    Estas preguntas se pueden consultar en la Extranet del examen periódico universal. UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل.
    Esas preguntas pueden consultarse en la extranet del examen periódico universal (EPU). UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل.
    Grupo de Trabajo del examen periódico Universal UN الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    - La República del Yemen se ha comprometido a crear un mecanismo institucional para aplicar las recomendaciones del examen periódico universal y abordar de forma responsable sus resultados. UN تلتزم الجمهورية اليمنية بإنشاء آلية مؤسسية لتنفيذ توصيات المراجعة الدورية الشاملة والتعاطي المسؤول مع نتائجها.
    En ese marco, el Perú seguirá apoyando las iniciativas destinadas a reforzar el sistema de procedimientos especiales y del examen periódico Universal. UN وستواصل بيرو العمل على المنوال ذاته في دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز نظام الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل.
    Por último, la cuestión del examen periódico de este Consejo de Seguridad reformado es un elemento esencial del programa de reforma, que merece nuestra sería consideración. UN أخيرا، تمثل مسألة إجراء استعراض دوري لعملية إصلاح مجلس الأمن هذه عنصرا ضروريا من عناصر برنامج الإصلاح جديرا بالنظر فيه بصورة جادة.
    Mi delegación también otorga especial importancia a la cuestión del examen periódico de la composición del Consejo tras su ampliación. UN ويولي وفدي أيضا أهمية خاصة لمسألة الاستعراض الدولي لتركيبة المجلس بعد توسيعه.
    Rumania fue objeto de examen el 15 de mayo de 2008, durante el segundo período de sesiones del examen periódico universal. UN وفُحصت حالة رومانيا في 15 أيار/مايو 2008، خلال الدورة الثانية للاستعراض الدولي الشامل.
    Está aumentando el número de decisiones, resoluciones, procedimientos especiales y recomendaciones del examen periódico universal. UN وأشار إلى أن عدد المقررات والقرارات والإجراءات الخاصة وتوصيات الاستعراضات الدورية الشاملة يتزايد باستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more