"del fondo de pensiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • لصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • صندوق التقاعد
        
    • صندوق معاشات
        
    • العامة لصندوق التقاعد
        
    Las prestaciones recibidas del fondo de pensiones estarán exentas de tributación. UN وتكون الاستحقاقات المحصلة من صندوق المعاشات التقاعدية معفاة من الضرائب.
    La tasa del seguro social será la base del fondo de pensiones y tendrá un objeto estrictamente específico: el pago de pensiones a los particulares que participen en el plan del seguro de pensiones; UN علماً بأن هذا المعدل سيشكل الأساس الذي يرتكز إليه صندوق المعاشات التقاعدية وسيكون لـه غرض محدد بدقة هو: دفع المعاشات التقاعدية للأشخاص الخاصين المشتركين في مخطط ضمان المعاشات التقاعدية؛
    Aumento de los costos: indemnización por rescisión de contrato y pérdida de uso del fondo de pensiones UN زيادة التكاليف: مدفوعات إنهاء الخدمة وخسارة استخدام صندوق المعاشات التقاعدية
    El Ministerio determina la estrategia general de inversión del fondo de pensiones y sus principios éticos y de gobernanza institucional. UN وتحدد الوزارة استراتيجية الاستثمار العامة لصندوق المعاشات التقاعدية ومبادئه الأخلاقية والمتعلقة بالإدارة المؤسسية.
    ¿Cuántos millones dijo que había malversado del fondo de pensiones? Open Subtitles كم بليون دولار يقولون أنَّ ذلكَ الشخص اختلس؟ من صندوق التقاعد على ما أعتقد, لكن والدكِ أقاله, صحيح؟
    En cuanto a la movilización de recursos, se ha de otorgar prioridad a la financiación del fondo de pensiones. UN وأما من حيث حشد الموارد، فيجب أن تعطى الأولوية لتمويل صندوق المعاشات التقاعدية.
    El General Carvalho también se propone establecer una comisión de seguimiento del fondo de pensiones de los miembros de los servicios de defensa y seguridad. UN وهو يعتزم أيضا، بناء على ذلك، تشكيل لجنة متابعة لشؤون صندوق المعاشات التقاعدية لأفراد أجهزة الدفاع والأمن.
    1995-1997 Miembro electo del fondo de pensiones de las Naciones Unidas UN ١٩٩٥-١٩٩٧ عضو منتخب في مجلس صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Acuerdo del fondo de pensiones de Croacia relativo a los servicios de pensiones (29 de mayo de 1997) UN اتفاق موقﱠع من صندوق المعاشات التقاعدية الكرواتية بشأن خدمات المعاشات التقاعدية )٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧(
    Según otra enmienda a la ley del fondo de pensiones, se tienen en cuenta las pensiones de los viudos así como las anteriores relativas a las viudas. UN وثمة تعديل آخر أدخِل على قانون صندوق المعاشات التقاعدية يسمح لﻷرمل الذكر، فضلا عن اﻷرمل اﻷنثى، بالحصول على معاشات تقاعدية.
    ii) el establecimiento de una dependencia entre la cuantía de la pensión y la antigüedad y el pago de aportaciones al sistema de pensiones, que influirá positivamente en el presupuesto del fondo de pensiones gracias al pago rápido de las aportaciones totales; UN `2` إنشاء علاقة تبعية بين قيمة المعاش التقاعدي والأقدمية وسداد الاشتراكات لنظام المعاشات مما يؤثر تأثيراً إيجابياً على ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية من خلال دفع جميع الاشتراكات في الوقت المناسب؛
    Fundamentalmente, se trata de un plan de ahorro individual, en que la magnitud de la pensión depende de la contribución total de pagos y la rentabilidad del fondo de pensiones. UN وهذا، باختصار، هو نظام جدول حساب توفير فردي، حيث يعتمد حجم المعاش التقاعدي على مجموع دفعات المساهمة وعلى إنتاجية صندوق المعاشات التقاعدية.
    Presidenta del fondo de pensiones del Banco de Botswana, Asociación de Bancos Centrales Africanos (Subregión del África meridional) UN رئيسة صندوق المعاشات التقاعدية لمصرف بوتسوانا، رابطة المصارف المركزية الأفريقية (منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية)
    Presidenta del fondo de pensiones del Banco de Botswana, Asociación de Bancos Centrales Africanos (Subregión del África meridional) UN رئيسة صندوق المعاشات التقاعدية لمصرف بوتسوانا، رابطة المصارف المركزية الأفريقية (منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية)
    42. Ley Federal de 19 de diciembre de 2006 sobre el presupuesto del fondo de pensiones de la Federación de Rusia para 2007. UN القانون الاتحادي المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية للاتحاد الروسي لعام 2007
    16. El Ministerio de Finanzas es responsable de la gestión del fondo de pensiones del Gobierno. UN 16- ووزارة المالية مسؤولة عن إدارة صندوق المعاشات التقاعدية الحكومي.
    La gestión operativa del fondo de pensiones del GobiernoGlobal se ha delegado en el Norges Bank, y la del fondo de pensiones del Gobierno-Noruega, en Folketrygdfondet. UN وقد أُسندت الإدارة التشغيلية لصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي العالمي لمصرف نورجيس، وصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي النرويجي لصندوق التأمينات.
    La apreciación de la corona noruega, medida en relación con la canasta de monedas del fondo de pensiones del Gobierno-Global, redujo el valor de mercado del Fondo en 220.000 millones de coronas noruegas. UN وأدى ارتفاع قيمة الكرونة النرويجية مقيسةً بسلة العملات لصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي العالمي إلى انخفاض القيمة السوقية للصندوق بمقدار 220 بليون كرونة.
    En virtud de la potestad delegada en él por la Junta, el Comité de Pensiones del Personal de la FAO adopta decisiones sobre casos concretos que se le remitan y ejerce un control general sobre las cuestiones del fondo de pensiones relacionadas con los participantes de la FAO. UN تقوم لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الفاو، بموجب السلطات التي فوضتها إليها اللجنة المشتركة لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بالبت في الحالات الإفرادية التي تعرض عليها وتمارس مراقبة عامة على المسائل المتعلقة بالصندوق، والتي تهم المشاركين من الفاو.
    Ello significa que quienes trabajaban resolvían esta cuestión en la empresa donde trabajaban, los pensionistas lo hacían a través del fondo de pensiones de la República y las personas que dependían de la asistencia social a través de los organismos gubernamentales locales, según su situación económica. UN وهذا يعني أن الأشخاص الذين يعملون يعالجون هذه المسألة مع الشركة التي يعملون لديها؛ والأشخاص المتقاعدون يعالجونها من خلال صندوق التقاعد الجمهوري؛ والأشخاص الذين يتلقون الدعم من صندوق الرعاية الاجتماعية يعالجونها من خلال السلطات الحكومية المحلية بحسب وضعهم المالي.
    42. Al 31 de diciembre de 1992, los recursos del fondo de pensiones de la Administración Pública ascendían a 6.244.560 dólares de las Islas Caimán. UN ٢٤ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، بلغ حجم صندوق معاشات الخدمة الحكومية ٠٦٥ ٤٤٢ ٦ دولارا من دولارات جزر كايمان.
    Si el período de tiempo trabajado calculado a efectos de jubilación supera los 40 años, una empleada asegurada también tendrá derecho a percibir una remuneración del 15% del último sueldo sobre el que ha cotizado por cada año adicional, con un máximo de 7 años. (Fuente: Comisión del fondo de pensiones) UN إذا زادت مدة الخدمة المحسوبة في التقاعد عن 40 سنة تستحق المرأة المؤمن عليها الموظفة ايضاً مكافأة بواقع 15% من آخر راتب سدد عنها الاشتراك وذلك عن كل سنة من السنوات الزائدة وبحد أقصى قدره (7) سنوات. المصدر : الهيئة العامة لصندوق التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more