Prosiguió los contactos de alto nivel con los responsables del Fondo Monetario Internacional. | UN | وواصلت اتصالاتها على المستوى الرفيع مع المسؤولين في صندوق النقد الدولي. |
Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Durante años, los Estados Unidos mantuvieron gigantescos déficits comercial y fiscal, con la connivencia del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | على مدى سنوات، أبقت الولايات المتحدة على عجز تجاري ومالي هائل، بالتواطؤ مع صندوق النقد الدولي. |
En consecuencia, apoyamos la continuación a la renovación del Servicio Reforzado de Ajuste Estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | ولذلك فإننا سندعم انضمامها إلى أو اشتراكها في مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي. |
El Servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI) debería mantenerse. | UN | وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي. |
El Servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI) debería mantenerse. | UN | وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي. |
Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية |
Asesor jurídico de la delegación china a la reunión anual 1980 de las Juntas de Gobernadores del Fondo Monetario Internacional y del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento. | UN | مستشار قانوني للوفد الصيني الى الاجتماع السنوي لعام ١٩٨٠ لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير. |
Para ello sería útil lograr el concurso de expertos del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial en un grupo de trabajo especial, según lo propuesto por el Grupo de Río. | UN | ويكون من المفيد لهذا الغرض، التماس مساعدة خبراء صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على نحو ما اقترحه بالفعل فريق ريو. |
Los inconvenientes que ese parámetro presenta en la actualidad se resolverán cuando todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas se hayan convertido en miembros del Fondo Monetario Internacional. | UN | فالعيوب التي تشوب هذا البارامتر حاليا ستسوى بمجرد ما تصبح سائر الدول اﻷعضاء في المنظمة أعضاء في صندوق النقد الدولي. |
Haitíg Fuente: CEPAL, sobre la base de cifras del Fondo Monetario Internacional. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية، استنادا إلى أرقام جمعها صندوق النقد الدولي. |
ii) Los tipos de cambio basados en el asesoramiento técnico del Fondo Monetario Internacional respecto de los Estados que no sean miembros del Fondo; | UN | " ' ٢ ' أسعار الصرف المستندة إلى مشورة تقنية من صندوق النقد الدولي بالنسبة للدول غير اﻷعضاء في الصندوق؛ |
Gracias a la cooperación y a la asistencia del Fondo Monetario Internacional, las reservas de divisas del Banco Central han aumentado. | UN | وبفضل التعاون مع صندوق النقد الدولي ومساعدته، ازداد احتياطي العملة اﻷجنبية. |
Los Estados Unidos reiteran su voluntad de favorecer la expansión y el fortalecimiento de los países con economía de mercado en todo el mundo y, a ese respecto, ponen de relieve la valiosa contribución del Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y la Comisión Económica para Europa (CEPE). | UN | وأكدت في هذا الصدد على أهمية المساهمات اﻹيجابية التي يقدمها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
El Servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI) debería mantenerse. | UN | وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي. |
Participaron en la consulta representantes de varias organizaciones multilaterales y bilaterales de donantes y del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | واشترك في التشاور ممثلون لمختلف المنظمات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، كما اشترك ممثلون لصندوق النقد الدولي. |
Reinhard Munzberg, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas | UN | راينهارد مونزبرغ، الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة |
por el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional | UN | اﻷمين العام من المدير العام لصندوق النقد الدولي |
- Propiciaremos una revisión de los comités ministeriales del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial para promover una adopción de decisiones más eficaz; | UN | ● تنقيح اللجان الوزارية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي عملا على صنع القرارات بفعالية أكبر؛ |
También hicieron declaraciones el Presidente del Banco Mundial y un representante del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وأدلى أيضا ببيانين رئيس البنك الدولي وممثل لصندوق النقد الدولي. |
Por tanto, estamos aplicando seriamente las condiciones del conjunto de medidas de rescate del Fondo Monetario Internacional. | UN | ولذلك ننفذ بجدية شروط صفقة اﻹنقاذ الخاصة بصندوق النقد الدولي. |
También sería útil contar con la reacción del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. | UN | ومن المفيد أيضاً الحصول على رأي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في ذلك. |