"del fondo para la consolidación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق بناء
        
    • لصندوق بناء
        
    • بصندوق بناء
        
    • صندوق لجنة بناء
        
    • صندوق الأمم المتحدة لبناء
        
    • وصندوق بناء
        
    • لصندوق لجنة بناء
        
    La asistencia proveniente del Fondo para la Consolidación de la Paz serviría de catalizador y animaría a otros donantes a proporcionar financiación. UN ومن شأن الدعم المقدم من صندوق بناء السلام أن يكون عاملا حفازا يشجع ورود التمويل من الجهات المانحة الأخرى.
    Esta financiación directa del Fondo para la Consolidación de la paz se basa en el supuesto de que los recursos que se reciban con ese objeto no habrán sido destinados a fines específicos por los donantes. UN ويتم هذا التمويل المباشر من صندوق بناء السلام على افتراض أن الموارد الواردة على هذا النحو لم تخصصها الجهات المانحة.
    La delegación de Nigeria acoge favorablemente el establecimiento del Fondo para la Consolidación de la Paz y las reuniones sobre países concretos de la Comisión de Consolidación de la Paz con respecto a Sierra Leona y Burundi. UN وأضاف أن وفده يرحّب بإنشاء صندوق بناء السلام وباجتماعات لجنة بناء السلام المخصصة لكل من سيراليون وبوروندي.
    El objetivo inicial del Fondo para la Consolidación de la Paz, que se debería alcanzar para 2007, es recaudar 250 millones de dólares. UN وينبغي توفير الرقم المستهدف للتمويل الأولي لصندوق بناء السلام، أي 250 مليون دولار، بحلول عام 2007.
    Igualmente, será necesario hacer esfuerzos para renovar los recursos del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وسينبغي لنا أيضا أن نسعى إلى اجتذاب موارد جديدة لصندوق بناء السلام.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide informar al Secretario General de que debería considerarse que Sierra Leona reúne las condiciones para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن سيراليون مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide informar al Secretario General de que debería considerarse que Burundi reúne las condiciones para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن بوروندي مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    Acogieron con beneplácito además la puesta en marcha y dotación de personal de la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz y el establecimiento del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN كما أنها رحبت ببداية عمل مكتب دعم بناء السلام والتعيينات الجديدة لموظفيه، وبإنشاء صندوق بناء السلام.
    Quinto, se declaró que Sierra Leona puede beneficiarse del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN خامسا، أُعلِن أن سيراليون مؤهلة للإفادة من صندوق بناء السلام.
    Al final de la primera reunión sobre países concretos dedicada a Sierra Leona, la Comisión había determinado que nuestro país reunía las condiciones para beneficiarse del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وباستكمال اللجنة لأول اجتماعاتها القطرية المخصصة لسيراليون، ثبت لديها أن سيراليون تستحق الاستفادة من صندوق بناء السلام.
    En el contexto del Fondo para la Consolidación de la Paz, no sería conveniente que la Comisión se considerara, erróneamente, una entidad donante, puesto que no lo es. UN وفي سياق صندوق بناء السلام، سيكون من غير المستصوب أن يُنظر إلى اللجنة خطأ بوصفها كيانا مانحا، لأنها ليست كذلك.
    Consideramos que el papel del Fondo para la Consolidación de la Paz debe ser fundamentalmente catalítico. UN ونؤمن بأن دور صندوق بناء السلام ينبغي أن يكون حفازا في المقام الأول.
    La asistencia puede estar disponible inmediatamente a través del Fondo para la Consolidación de la Paz, que es valiosísimo. UN ويمكن توفير المساعدة بشكل مباشر عن طريق صندوق بناء السلام، الذي لا تقدر قيمته بثمن.
    La India está firmemente comprometida con los objetivos y la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz, y también ha contribuido a los recursos del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN إن الهند ملتزمة بقوة بأهداف وعمل لجنة بناء السلام، وساهمت في موارد صندوق بناء السلام.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para encomiar el desempeño del Fondo para la Consolidación de la Paz en los últimos meses. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على أداء صندوق بناء السلام في الأشهر الماضية.
    Acogemos con beneplácito el reciente anuncio hecho por el Secretario General de que Liberia podrá beneficiarse del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ونرحب بإعلان الأمين العام مؤخرا بأن ليبريا أيضا ستكون مؤهلة للحصول على الأموال من صندوق بناء السلام.
    Puede que la utilización del Fondo para la Consolidación de la Paz sirva para colmar algunas carencias. UN ويمكن لاستعمال صندوق بناء السلام أن يساعد في ردم بعض الفجوات.
    :: Copresidencia mensual de las reuniones del Comité Directivo del Fondo para la Consolidación de la Paz para Sierra Leona UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة التوجيهية التابعة لصندوق بناء السلام بشأن سيراليون.
    El papel del Grupo Consultivo del Fondo para la Consolidación de la Paz puede ser particularmente útil para brindar orientación sobre la utilización eficaz de los fondos. UN ويمكن لدور المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام أن يساعد بصورة خاصة على توفير التوجيه بشأن الاستعمال الفعال للأموال.
    Además, el PNUD se desempeña como agente administrativo del Fondo para la Consolidación de la paz. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج الإنمائي كوكيل إداري لصندوق بناء السلام.
    Para fines de junio de 2009 se habrá utilizado en su totalidad el monto inicial de 35 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN 66 - سوف يُستخدم مظروف التمويل الخاص بصندوق بناء السلام، البالغ 35 مليون دولار، بالكامل بحلول نهاية حزيران/يونيه 2009.
    Hicieron hincapié en la necesidad de tener un mecanismo para evaluar si las asignaciones del Fondo para la Consolidación de la paz están dirigidas hacia los canales adecuados que conduzcan a la consolidación de la paz. UN وشددوا على ضرورة وجود آلية لتقييم ما إذا كانت اعتمادات صندوق لجنة بناء السلام قد وجهت إلى القنوات السليمة والمؤدية إلى بناء السلام.
    La inscripción fue financiada principalmente con contribuciones del Fondo para la Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas. UN ومُولت عملية التسجيل أساسا من التبرعات الآتية من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Este reconocimiento se refleja en el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ويتجلى هذا الاعتراف في إنشاء لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Reiteraron asimismo la importancia de incrementar el objetivo del financiamiento del Fondo para la Consolidación de la paz para hacerlo más capaz de financiar proyectos adicionales en los países que salen de un conflicto. UN وأكدوا كذلك أهمية زيادة الهدف التمويلي لصندوق لجنة بناء السلام، حتى يكون أكثر قدرة على تمويل مشروعات إضافية في البلدان التي انتهى فيها النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more