La secretaría incluirá en el documento los criterios para la utilización del Fondo para Programas de Emergencia y examinará la recomendación de los auditores. | UN | وستدرج اﻷمانة في الورقة معايير استخدام صندوق برامج الطوارئ وستستعرض توصية مراجعي الحسابات. |
UTILIZACION del Fondo para Programas de Emergencia DURANTE EL BIENIO 1992-1993 | UN | استخدام صندوق برامج الطوارئ خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
El bienio 1994-1995 fue el primer bienio en que se aumentó el límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia. | UN | ٧ - وكانت فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ هي أول فترة سنتين يزيد فيها سقف صندوق برامج الطوارئ. |
Información actualizada sobre la acción humanitaria del UNICEF y la propuesta de aumentar el límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia | UN | معلومات مستكملة عن عمل اليونيسيف في المجال الإنساني ومقترح لزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ |
Propuesta de aumentar el límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia | UN | اقتراح بزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ |
El 35% de las asignaciones del Fondo para Programas de Emergencia correspondieron a Africa, que también recibió la mayor proporción de todos los gastos para situaciones de emergencia en 1993. | UN | فذهب ٣٥ في المائة من مخصصات صندوق برنامج الطوارئ إلى افريقيا التي تلقت أيضا أكبر حصة من جميع نفقات الطوارئ في عام ١٩٩٣. |
En la adición al presente informe figuran los detalles relativos a las operaciones de emergencia y la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. | UN | وتتضمن اﻹضافة لهذا التقرير التفاصيل المتعلقة بعمليات الطوارئ واستخدام صندوق برنامج الطوارئ. |
El presupuesto final del Fondo para Programas de Emergencia representa las necesidades de recursos para actividades humanitarias para las cuales no se hayan recaudado contribuciones. | UN | وتمثل الميزانية النهائية لصندوق برامج الطوارئ الاحتياجات اللازمة من الموارد للإنفاق على الأعمال الإنسانية التي لم تجمع لها تبرعات. |
Otro preguntó si en la reglamentación financiera detallada estaba prevista la utilización del Fondo para Programas de Emergencia a fin de reembolsar recursos al Fondo Rotatorio Central para Emergencia. | UN | وسأل متحدث عما إذا كانت القواعد المالية تسمح باستخدام صندوق برامج الطوارئ ﻹعادة أموال إلى الصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
Una delegación acogió con agrado la separación del Fondo para Programas de Emergencia del presupuesto provisional de los fondos globales. | UN | ٤٤٩ - وأعرب أحد الوفود عن ترحيبه لفصل صندوق برامج الطوارئ عن ميزانية الصناديق العالمية المؤقتة. |
Aunque el propósito del Fondo para Programas de Emergencia y el Fondo Rotatorio es similar, su contabilidad es diferente. | UN | ورغم أن الأغراض من إنشاء صندوق برامج الطوارئ والصندوق الدائر المركزي للطوارئ هي أغراض متشابه، فإن معاملتهما للحسابات تختلف. |
74. Habida cuenta de las mencionadas limitaciones del Fondo Rotatorio como mecanismo de financiación, sería necesario que hubiera mayor flexibilidad para la utilización del Fondo para Programas de Emergencia, a fin de ampliar la capacidad del UNICEF de reaccionar a casos de emergencia. | UN | ٧٤ - ونظرا لقصور الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ كآلية للتمويل، كما نوقش أعلاه، فإن استخدام صندوق برامج الطوارئ يستدعي بعض المرونة لتعزيز قدرة اليونيسيف على الاستجابة لحالات الطوارئ. |
111. Varias delegaciones destacaron la necesidad de que se adoptara un criterio más amplio respecto de las situaciones de emergencia, que incluyera sus aspectos financieros, y se mostraron partidarias de aplazar la decisión sobre el tema hasta que la Junta hubiera examinado el informe sobre la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. | UN | ١١١ - وشددت وفود عديدة على الحاجة الى نظرة أوسح أفقا للطوارئ، بما في ذلك الجوانب المالية، وأعربت عن رغبتها في إرجاء اتخاذ القرار الى ما بعد استعراض المجلس التقرير بشأن استخدام صندوق برامج الطوارئ. |
111. Varias delegaciones destacaron la necesidad de que se adoptara un criterio más amplio respecto de las situaciones de emergencia, que incluyera sus aspectos financieros, y se mostraron partidarias de aplazar la decisión sobre el tema hasta que la Junta hubiera examinado el informe sobre la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. | UN | ١١١ - وشددت عدة وفود على الحاجة الى نظرة أوسع أفقا تجاه الطوارئ، بما في ذلك الجوانب المالية، وأعربت عن رغبتها في إرجاء اتخاذ المقرر الى أن يستعرض المجلس التقرير المتعلق باستخدام صندوق برامج الطوارئ. |
En el documento figura una propuesta para ampliar a 75 millones de dólares el límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia, a partir de 2006. | UN | تتضمن الوثيقة اقتراحا بزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ التابع لليونيسيف إلى 75 مليون دولار، اعتبارا من عام 2006. |
La ampliación del límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia del UNICEF a 75 millones de dólares nivelará el Fondo a grandes rasgos con esos otros mecanismos similares y mejorará de manera importante la capacidad de respuesta del UNICEF. | UN | وزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ التابع لليونيسيف إلى 75 مليون دولار سيجعله متوافقا مع هذه الآليات المماثلة الأخرى ويضاعف بدرجة كبيرة من قدرة اليونيسيف على الاستجابة. |
El límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia de 25 millones de dólares no se ha modificado durante el último decenio y ya no es suficiente para asegurar una respuesta oportuna, fiable y eficaz del UNICEF ante situaciones de emergencia. | UN | وقد ظل الحد الأقصى الحالي لصندوق برنامج الطوارئ الذي يبلغ 25 مليون دولار دون تغيير لعقد كامل، ولم يعد يفي بكفالة الاستجابة الموثوق بها والفعالة في الوقت المناسب من اليونيسيف لحالات الطوارئ. |
La mayoría de las asignaciones del Fondo para Programas de Emergencia se reponen mediante contribuciones, o con cargo a los recursos ordinarios. | UN | ومعظم مخصصات صندوق برنامج الطوارئ يعاد ملؤها بالتبرعات، أو تحمّل على الموارد العادية. |
En el anexo I se presenta un informe sobre la asistencia de apoyo prestada por el UNICEF en casos de emergencia complejos y en el anexo II figuran detalles sobre la utilización del Fondo para Programas de Emergencia en 1993. | UN | ويرد في المرفق اﻷول تقرير عن المساعدات التي تقدمها اليونيسيف دعما في حالات الطوارئ المعقدة، بينما ترد في المرفق الثاني تفاصيل عن الاستفادة من صندوق برنامج الطوارئ في عام ١٩٩٣. |
En los anexos I y II del presente documento se describen, respectivamente, el apoyo significativo que prestó el UNICEF a los países en situaciones de emergencia y la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة وصف للدعم الكبير الذي توفره اليونيسيف للبلدان التي توجد بها حالات طوارئ، بالاضافة إلى تقرير عن استخدام صندوق برنامج الطوارئ. |
En consulta con otros organismos de las Naciones Unidas, el UNICEF revisará las directrices del Fondo para Programas de Emergencia y del Fondo Rotatorio Central para Emergencias, según corresponda. | UN | 223- سوف تقوم اليونيسيف بتنقيح المبادئ التوجيهية لصندوق برامج الطوارئ والصندوق الدائر المركزي للطوارئ بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
l) La estimación del saldo no reembolsado del Fondo para Programas de Emergencia al fin del año se asignará según el caso de cada país y se imputará a los recursos generales reservados con este fin. | UN | )ل( يوزع رصيد نهاية السنة المقدر غير المسدد لصندوق الطوارئ البرنامجي على فرادى البلدان على أساس كل حالة على حدة، ويحمل على الموارد العامة المحتفظ بها لهذا الغرض. |