III. CONTENIDO del formulario electrónico | UN | ثالثاً- محتوى النموذج الإلكتروني الموحد 8-16 4 |
III. CONTENIDO del formulario electrónico ESTÁNDAR | UN | ثالثاً - محتوى النموذج الإلكتروني الموحد |
Número de cuadros del formulario electrónico estándar presentados entre el 24 de marzo y el 27 de mayo de 2009 | UN | عدد البلاغات المقدمة عن جداول النموذج الإلكتروني الموحد المستلمة في الفترة من 24 آذار/مارس إلى 27 أيار/مايو 2009 |
Treinta y cuatro de esas Partes habían presentado también en 2010 sus cuadros del formulario electrónico estándar (FEE) para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2009. | UN | وقدم أربعة وثلاثون طرفاً من هذه الأطراف أيضاً في عام 2010 جداول النموذج الإلكتروني الموحد الخاصة بها عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
La Oficina Regional para Asia y el Pacífico señaló que la recepción del plan de trabajo por el funcionario debía indicarse en una pequeña casilla del formulario electrónico del PAS que se podía haber pasado fácilmente por alto. | UN | وعلق المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بأنه كان يتعين بيان استلام الموظف لخطة العمل في مربع صغير في استمارة النظام الإلكتروني لتقييم الأداء مما قد يجعل من السهل عدم الانتباه له. |
El OSE pidió a la secretaría que actualizara y complementara dicho programa, en particular en lo relativo al examen de las actividades con arreglo a los párrafos 3 y 4 del artículo 3, el examen de los registros nacionales y el examen de la información sobre las cantidades atribuidas, en particular los cuadros del formulario electrónico estándar. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تحديث واستكمال برنامج التدريب، خاصة فيما يتعلق باستعراض الأنشطة وفقاً للفقرتين 3 و4 من المادة 3، واستعراض السجلات الوطنية، واستعراض المعلومات عن الكميات المسندة، وخاصة جداول النموذج الإلكتروني الموحد. |
La CP/RP aplaudió también la terminación del trabajo relativo a las especificaciones del formulario electrónico estándar (FEE) para informar sobre las unidades del Protocolo de Kyoto, en consonancia con la decisión 14/CMP.1, por el grupo de trabajo sobre el FEE establecido en el marco del Foro de los ASR. | UN | كما رحّب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بإتمام العمل بشأن تحديد مواصفات النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها بروتوكول كيوتو، وفقاً للمقرر 14/م أإ-1، من جانب الفريق العامل المعني بالنموذج الإلكتروني الموحد في إطار محفل مديري نظم السجلات. |
b Esta parte no está obligada a presentar los cuadros del formulario electrónico estándar para el año 2010. | UN | (ب) غير مطالب بتقديم جداول النموذج الإلكتروني الموحد عن سنة الإبلاغ 2010. |
c Esta parte no está obligada a presentar los cuadros del formulario electrónico estándar para el año 2011. | UN | (ج) غير مطالب بتقديم جداول النموذج الإلكتروني الموحد عن سنة الإبلاغ 2011. |
c Esta Parte no está obligada a presentar los cuadros del formulario electrónico estándar para el año 2012. | UN | (ج) غير مطالب بتقديم جداول النموذج الإلكتروني الموحد عن سنة الإبلاغ 2012. |
c Esta Parte no presentó el cuadro del formulario electrónico estándar para el año 2013 porque no había transferido ni adquirido ninguna unidad del Protocolo de Kyoto antes del 1 de enero de 2013. | UN | (ج) طرف لم يقدم جدول النموذج الإلكتروني الموحد عن سنة الإبلاغ 2013، حيث لم يقم بتحويل أو اقتناء أي وحدة من وحدات بروتوكول كيوتو قبل 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
Treinta y seis Partes habían presentado asimismo los cuadros del formulario electrónico estándar (FEE) correspondientes al período del 1º de enero al 31 de diciembre de 2011. | UN | وقدم 36 من هذه الأطراف() في عام 2011 كذلك جداول النموذج الإلكتروني الموحد الخاصة بها عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
b) Las modalidades de aplicación de las decisiones 2/CMP.7 a 4/CMP.7 y de la decisión 1/CMP.8 en relación con los cuadros del formulario electrónico estándar, en lo que concierne a: | UN | (ب) طرائق تنفيذ المقررات من 2/م أإ-7 إلى 4/م أإ-7 والمقرر 1/م أإ-8 فيما يتعلق بجداول النموذج الإلكتروني الموحد المتصلة بما يلي: |
26. El OSE, en su 27º período de sesiones, pidió a la secretaría que siguiera trabajando con los administradores de los sistemas de registro para facilitar la presentación electrónica del formulario electrónico estándar (FEE) por los registros nacionales, de conformidad con las decisiones 14/CMP.1 y 15/CMP.1. | UN | 26- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة والعشرين، إلى الأمانة أن تواصل العمل مع إدارات نظم السجلات بغية تيسير قيام السجلات الوطنيـة بتقديم النموذج الإلكتروني الموحد() إلكترونياً وفقاً للمقررين 14/م أ إ-1 و15/م أ إ-1. |
b) La información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto y sus transacciones, presentada en los cuadros del formulario electrónico estándar (FEE) para la presentación de información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto, de conformidad con la decisión 14/CMP.1 y los párrafos 10 y 11 del anexo de la decisión 15/CMP.1; | UN | (ب) المعلومات المتعلقة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والمعاملات المتصلة بتلك الوحدات، الواردة في جداول النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، وفقاً للمقرر 14/م أإ-1 والفقرتين 10 و11 من المرفق للمقرر 15/م أإ-1؛ |
Todas esas Partes habían presentado también información sobre las emisiones y la absorción de GEI derivadas de las actividades de UTS previstas en el artículo 3, párrafo 3, y las actividades elegidas con arreglo al artículo 3, párrafo 4, del Protocolo de Kyoto, además de los cuadros del formulario electrónico estándar (FEE) correspondientes al período del 1 de enero al 31 de diciembre de 2013. | UN | وقدمت أيضاً جميع هذه الأطراف معلومات عن انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرة 3 من المادة 3 والأنشطة المختارة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول وجداول النموذج الإلكتروني الموحد الخاصة بها عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Todas esas Partes habían presentado también información sobre las emisiones y la absorción de GEI derivadas de las actividades de UTS previstas en el artículo 3, párrafo 3, y las actividades elegidas con arreglo al artículo 3, párrafo 4, del Protocolo de Kyoto, mientras que 36 de ellas habían presentado además los cuadros del formulario electrónico estándar (FEE) correspondientes al período del 1 de enero al 31 de diciembre de 2012. | UN | وقدمت أيضاً جميع هذه الأطراف معلومات عن انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرة 3 من المادة 3 والأنشطة المختارة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول؛ بينما قدم 36 من هذه الأطراف() كذلك جداول النموذج الإلكتروني الموحد الخاصة بها عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
La Oficina Regional para Asia y el Pacífico señaló que la recepción del plan de trabajo por el funcionario debía indicarse en una pequeña casilla del formulario electrónico del PAS que se podía haber pasado fácilmente por alto. | UN | وعلق المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بأنه كان يتعين بيان استلام الموظف لخطة العمل في مربع صغير في استمارة النظام الإلكتروني لتقييم الأداء مما قد يجعل من السهل عدم الانتباه له. |