iii) Promoción permanente de la Iniciativa Alianza Contra la Corrupción del Foro Económico Mundial, y participación en ella. | UN | `3` المشاركة المستمرة في مبادرة الشراكة لمكافحة الفساد التابعة للمنتدى الاقتصادي العالمي والترويج المستمر لها. |
Sr. Rick Samans, Director Gerente del Foro Económico Mundial | UN | السيد ريك سامانز، المدير العام للمنتدى الاقتصادي العالمي |
Para evaluar el rendimiento económico, se utilizó el índice mundial de competitividad del Foro Económico Mundial. | UN | ويُستخدم مؤشر التنافسية العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي في تقييم الأداء الاقتصادي. |
Las políticas se ponen a prueba alrededor del Foro Económico Mundial, en Davos, o se deciden en otra parte. | UN | ويجري اختبار السياسات على هوامش المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس أو يجري وضعها في أماكن أخرى. |
:: Participa como invitada en las reuniones del Foro Económico Mundial de Davos (Suiza), desde 2000. | UN | :: تدعى بانتظام للمشاركة في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا منذ عام 2000 |
Se incluirá una descripción técnica detallada de estos productos en el informe sobre la ronda de consultas del Foro Económico Mundial. | UN | وسيرد وصف التفاصيل التقنية لهذه الوسائل في تقرير المحفل الاقتصادي العالمي بشأن مسار المشاورات هذا. |
La UNODC participó en la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos (Suiza), en 2011 y 2012, así como en el Foro Económico Mundial sobre Europa y Asia Central celebrado en 2011. | UN | وشارك المكتب في الاجتماع السنوي للمحفل الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، في عامي 2011 و2012، وشارك أيضا في اجتماع عام 2011 للمنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى. |
Representantes de la UNODC participaron en la reunión anual del Foro Económico Mundial celebrada en Davos (Suiza) en 2011 y 2012. | UN | وشارك ممثلو المكتب في اللقاء السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، في عامي 2011 و2012. |
Actualmente, por ejemplo, la Iniciativa mundial sobre la brecha digital del Foro Económico Mundial incluye en sus reuniones a participantes del Gobierno y de la sociedad civil. | UN | وعلى سبيل المثال، تضم مبادرة الفجوة الرقمية العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي في اجتماعاتها حاليا مشاركين من الحكومات والمجتمع المدني. |
33. En 2012 el Director Ejecutivo de la UNODC participó en la reunión anual del Foro Económico Mundial. | UN | 33- وشارك المدير التنفيذي للمكتب في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2012. |
El Director Ejecutivo de la UNODC asistió a las reuniones anuales del Foro Económico Mundial en Davos (Suiza), en enero de 2012 y 2013. | UN | وشارك المدير التنفيذي للمكتب في الاجتماعين السنويين للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا، في كانون الثاني/يناير في عامي 2012 و2013. |
Su estudio de 2009 sobre la comunicación de los avances de 40 empresas se presentó durante un acto del Foro Económico Mundial, y en el examen anual de 2008 del Pacto Mundial se hizo referencia a él. | UN | وتم عرض الدراسة التي أجرتها عام 2009 بشأن الإبلاغ عن التقدم الذي أحرزته 40 شركة خلال فعالية للمنتدى الاقتصادي العالمي أشير إليها في الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي لعام 2008. |
Según el índice del Foro Económico Mundial de 2007, Dinamarca se encuentra únicamente en el puesto 39. | UN | وتحتل الدانمرك المرتبة 39 في فهرس المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2007. |
Según el índice del Foro Económico Mundial de 2007, ocupamos sólo el puesto 63. | UN | أما في مؤشر المنتدى الاقتصادي العالمي عن عام 2007، فيأتي ترتيبنا في المرتبة 63. |
Según el Índice de Competitividad Mundial más reciente del Foro Económico Mundial, Túnez está a la cabeza de los países africanos y ocupa el puesto 32º a nivel mundial. | UN | وأوضح أن مؤشر المنافسة العالمية الأخير الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي وضع تونس على رأس قائمة البلدان الأفريقية وفي المرتبة الثانية والثلاثين على نطاق العالم. |
El Gender Gap Report de 2008 del Foro Económico Mundial pone a Sri Lanka en el duodécimo lugar en un grupo de más de 160 países. | UN | وقد وضع تقرير المنتدى الاقتصادي العالمي للفجوات القائمة بين الجنسين لعام 2008 سري لانكا في المرتبة 12 بين أكثر من 160 بلدا. |
A este respecto, quizás sería útil solicitar el asesoramiento de la Dependencia de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y eventualmente con los organizadores del Foro Económico Mundial de Davos. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد التماس نصائح مكتب الاتصال الخاص بالمنظمات غير الحكومية، وعند الاقتضاء، نصائح منظمي المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس. |
En septiembre de 2002, la Reina Rania aceptó una invitación de la Junta de la Fundación del Foro Económico Mundial para adherirse en calidad de miembro. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002 قبلت الملكة رانيا دعوة من مجلس مؤسسة المنتدى الاقتصادي العالمي للانضمام إلى المنتدى. |
El informe del Foro Económico Mundial indica que la diferencia de género reduce las utilidades de las empresas y afecta el crecimiento económico del país. | UN | ويُظهِر تقرير المحفل الاقتصادي العالمي أن الفجوة بين الجنسين تقلل أرباح الشركات وتعرقل نمو الأمة الاقتصادي. |
11. Asimismo, los participantes celebraron la intención del Foro Económico Mundial de establecer un grupo de interacción empresarial que patrocinara nuevos contactos e intercambios entre las comunidades empresariales y presentara sus recomendaciones al Comité Directivo. | UN | ١١ - كما يرحب المشاركون بعزم المحفل الاقتصادي العالمي على تشكيل فريق للتبادل بين رجال اﻷعمال، من شأنه أن يقوي الاتصالات والمبادلات بين مجموعات رجال اﻷعمال ويقدم توصياته للجنة التوجيهية. |
En colaboración con el Yale Center for Environmental Law and Policy, de la Universidad de Yale, el Center for International Earth Science Information Network y la Universidad de Columbia, el grupo de estudio del Foro Económico Mundial ha elaborado un índice piloto de sostenibilidad ambiental. | UN | وأنتجت الفرقة العاملة للمحفل الاقتصادي العالمي مؤشرا تجريبيا لقياس الاستدامة، بالتعاون مع مركز يال للقانون والسياسات البيئية، في جامعة يال، ومركز شبكة المعلومات الدولية لعلوم الأرض، وجامعة كولومبيا. |
Filipinas tiene un buen historial en lo que respecta al desarrollo relacionado con el género, como se reconoce en el Informe sobre Desarrollo Humano del PNUD y el índice mundial de diferencias de género del Foro Económico Mundial. | UN | وتحتل الفلبين مرتبة عالية فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، كما اعترف بذلك برنامج الأمم المتحدة في تقرير التنمية البشرية، والمحفل الاقتصادي العالمي في الفهرس المتعلق بالفجوة القائمة بين الجنسين. |