Se hace además una reseña del Foro sobre Cooperación Sur-Sur en Ciencia y Tecnología celebrado en Seúl en 2000. | UN | كما قدم استعراضا عن منتدى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000. |
Se hace además una reseña del Foro sobre Cooperación Sur-Sur en Ciencia y Tecnología celebrado en Seúl en 2000. | UN | كما قدم استعراضا عن منتدى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000. |
Opinamos que el debate en el marco del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social puede ampliar los progresos en este sentido. | UN | ونرى أن المناقشات في سياق منتدى التعاون الاقتصادي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن تعزز التقدم في هذا الصدد. |
El Grupo de los 77 y China espera con interés el inicio del segmento sustantivo del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo en 2008. | UN | وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى التدشين الفعلي لمنتدى التعاون الإنمائي في عام 2008. |
El Consejo celebrará el primer período de sesiones sustantivo del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo el año próximo. | UN | وسيعقد المجلس في السنة القادمة أول دورة موضوعية لمنتدى التعاون الإنمائي. |
Simposio de alto nivel de Viena: preparativos del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ندوة فيينا الرفيعة المستوى: للإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي |
La eficacia y la pertinencia del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo dependen en gran medida de la capacidad para vigilar la aplicación. | UN | وستتوقف فعالية وأهمية منتدى التعاون الإنمائي إلى حد كبير على القدرة على رصد التنفيذ. |
Sentimos especial placer en hacerlo tras la satisfactoria celebración, este verano, del Examen Ministerial Anual y la puesta en marcha del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | ونحن مسرورون بشكل خاص للقيام بذلك عقب الاستعراض الوزاري السنوي الناجح في هذا الصيف وتدشين منتدى التعاون الإنمائي. |
Además, son muchas las expectativas ante el inicio del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, de carácter bienal y de alto nivel, que tendrá lugar el año próximo. | UN | فضلا عن ذلك، يُتوقع أشياء كثيرة من تدشين منتدى التعاون الإنمائي الرفيع المستوى الذي يُعقد كل سنتين في السنة القادمة. |
Acogiendo con beneplácito la puesta en marcha del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, | UN | وإذ يرحب بانطلاق أعمال منتدى التعاون الإنمائي، |
iv) Mayor del número de interesados que participan en el proceso del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 4` ازدياد عدد أصحاب المصلحة المشاركين في عملية منتدى التعاون الإنمائي |
Cabe examinar los informes bienales para que se ajusten al trabajo del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y se aseguren evaluaciones oportunas. | UN | ويجدر النظر في تقديم تقرير كل سنتين، لكفالة الاتساق مع عمل منتدى التعاون الإنمائي، وضمان إجراء التقييمات في حينها. |
Además, el Presidente participó en la puesta en marcha del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | وشارك الرئيس أيضا في افتتاح منتدى التعاون الإنمائي. |
iv) Mayor del número de interesados que participan en el proceso del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 4` ازدياد عدد أصحاب المصلحة المشاركين في عملية منتدى التعاون الإنمائي |
iv) Mayor número de interesados que participan en el proceso del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 4` ازدياد عدد أصحاب المصلحة المشاركين في عملية منتدى التعاون الإنمائي |
Se han logrado esos objetivos, y en el Programa de Acción de Accra se reflejan varios de los mensajes políticos del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | وقد تحقق هذان الهدفان وتجسد خطة عمل أكرا العديد من الرسائل السياسية لمنتدى التعاون الإنمائي. |
Preparativos del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo: Simposio de alto nivel de El Cairo | UN | التحضير لمنتدى التعاون الإنمائي: ندوة القاهرة الرفيعة المستوى |
Esa nota se presentó al Grupo Consultivo del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo para realizar consultas adicionales. | UN | وعُرضت تلك المذكرة على الفريق الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي لإجراء المزيد من المشاورات. |
Al Grupo de los 77 y China también le complace en cierta medida la convocación del primer Examen Ministerial Anual y el lanzamiento con éxito del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo durante su período de sesiones de 2007. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين تشعر بالرضا المقبول عن عقد الاستعراض الوزاري السنوي الأول والانطلاق الناجح لمنتدى التعاون الإنمائي أثناء دورة عام 2007. |
Como miembro de la junta consultiva del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, la UIP se mantendrá en consulta constante con las Naciones Unidas sobre el programa y el resultado previsto de esta reunión. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي، بوصفه عضوا في المجلس الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي، سيتشاور بشكل وثيق مع الأمم المتحدة بشأن جدول أعمال هذه الجلسة ونتائجها المتوقعة. |
Lo más importante del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo es su legitimidad universal y política, que garantiza la amplia participación de todos los interesados en las deliberaciones y los debates. | UN | ويتمثل الأصل الأكثر قيمة لمنتدى التعاون الإنمائي في شرعيته العالمية والسياسية، التي تكفل مشاركة واسعة لجميع أصحاب المصلحة في المداولات والمناقشات. |