"del francés" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالفرنسية
        
    • اللغة الفرنسية
        
    • من الفرنسية
        
    • عن الفرنسية
        
    • للغة الفرنسية
        
    • للفرنسية
        
    • كلمة فرنسية
        
    Enseñanza del francés para la población extranjera UN تعليم السكان غير الناطقين بالفرنسية أو بالانكليزية اللغة والثقافة الفرنسيتين
    Al evaluar a los candidatos para cubrir vacantes, la MINURSO toma en cuenta su conocimiento del francés y el árabe. UN تأخذ البعثة في اعتبارها المهارات اللغوية بالفرنسية والعربية عند تقييم المرشحين للوظائف الشاغرة.
    Domina el inglés, tiene conocimientos prácticos del ruso y conocimientos básicos del francés. UN وتتكلم القاضية غريسانو الإنكليزية بطلاقة، وتجيد استخدام الروسية في العمل ولها إلمام بسيط بالفرنسية.
    Pretendemos que se adquieran herramientas esenciales para la autonomía, como el aprendizaje del francés. UN ونحن نهدف لاكتساب الأدوات الضرورية لتحقيق الاكتفاء الذاتي مثل تعلم اللغة الفرنسية.
    Dominio del inglés y comprensión relativa del francés. UN اللغات: يتمتع بطلاقة في اللغة الانكليزية، وملم بقدر من الفرنسية.
    Domina el inglés y tiene buenos conocimientos del francés. UN والقاضي لوسيك يتكلم الإنكليزية بطلاقة وله إلمام جيد بالفرنسية.
    Domina el inglés y tiene buenos conocimientos del francés UN يتكلم الإنكليزية بطلاقة، ولديه إلمام بالفرنسية لا بأس به
    Tenía diferentes sistemas para contar en inglés, seguido del alemán, seguido del español y del francés. TED ولدي نوع من انظمة العد جاهزة هناك بالانجليزية متبوعا بالالمانية متبوعا بالاسبانية, متبوعا بالفرنسية
    Inglés y conocimiento básico del francés. UN الانكليزية وإلمام جيد بالفرنسية.
    Sra. BOURGOIS (Francia) [traducido del francés]: Permítame felicitarla por el acceso del Senegal a la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيدة بورغوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي بأن أقدم التهانئ لتولي السنغال منصب الرئاسة في مؤتمر نزع السلاح.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al Embajador de Cuba sus puntualizaciones. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لسفير كوبا لما قدمه من إيضاحات.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias a la representante de la India. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثلة الهند والكلمة اﻵن لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración. Tiene ahora la palabra el representante de la República Islámica del Irán. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أعرب عن شكري لممثل مصر لما أدلى به من بيان وأعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية.
    El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de Turquía su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: شكراً لممثل تركيا على بيانه. هل هناك أي وفد آخر يريد الكلمة في هذه المرحلة؟
    A pesar de ello, la utilización del francés en la publicidad exterior siguió siendo obligatoria. UN ورغم ذلك، بقي استخدام اللغة الفرنسية في الاعلانات خارج المحلات التجارية اجباريا.
    El uso del francés en los tribunales limita la capacidad de la mayoría de los querellados para seguir las actuaciones. UN ويحد استخدام اللغة الفرنسية في دور المحاكم من قدرة معظم المدعى عليهم من متابعة إجراءات المحاكمات.
    También tiene buen conocimiento práctico del francés y conocimientos básicos de bosnio/croata/serbio y búlgaro. UN ويجيد أيضا استخدام اللغة الفرنسية في العمل، ولديه إلمام بمبادئ اللغات البلغارية والبوسنية والصربية والكرواتية.
    Tradujo del francés al árabe los siguientes libros: UN ترجمة الكتب أدناه من الفرنسية إلى العربية:
    Dominio del inglés y comprensión relativa del francés. UN يتمتع بطلاقة في اللغة الانكليزية، وملم بقدر من الفرنسية.
    El Presidente ARISTIDE (interpretación del francés): Me complace saludar a la Asamblea en nombre del pueblo de Haití. UN الرئيس أريستيد )ترجمـة شفوية عن الفرنسية(: يسعدنــي أن أحيـي الجمعيــة العامــة نيابة عن شعب هايتي.
    Además, los demás documentos presentados por el autor ponen de manifiesto su perfecto dominio del francés. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد الوثائق الأخرى التي قدمها صاحب البلاغ إتقانه التام للغة الفرنسية.
    Asunto: Conformidad con el Pacto del requisito legal del " predominio notable " del francés en los carteles públicos colocados en Quebec UN الموضوع: مدى توافق شرط " الهيمنة الواضحة " للفرنسية في اللوحات الإعلانية في كيبيك مع العهد
    Ella tenía algo de sangre francesa, creo, y nos explicó... cómo el término "negociar"... viene del francés, "hacha de guerra", y significa superar todas... esas mierdas. Open Subtitles كان بها دماء فرنسية , وأخبرتنا كيف مصطلح التهدئة أصبحت كلمة فرنسية تعني وقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more