"del frente islámico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجبهة اﻹسﻻمية
        
    • في الجبهة الإسلامية
        
    • من الجبهة الإسلامية
        
    • للجبهة الإسلامية
        
    • في جبهة مورو الإسلامية
        
    Era militante del Frente Islámico de Salvación (FIS). UN وهو مناضل في الجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    En 1992, miembros del Frente Islámico de Salvación (FIS) lo amenazaron de muerte si no abandonaba su empleo; se tomó una baja médica. UN وفي عام 1992، هدده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    A los adolescentes de los campamentos se les suele reclutar en las Fuerzas Populares de Defensa, una milicia que está al servicio del Frente Islámico Nacional del Congreso Nacional. UN وكثيرا ما يجند المراهقون الموجودون في المعسكرات في قوات الدفاع الشعبي، وهي ميليشيا في خدمة المؤتمر الوطني للجبهة الإسلامية القومية.
    La relación con Bin Laden se reforzó con ocasión de su encuentro en Djeddah (Arabia Saudita), en junio de 1990, con los más altos dirigentes del Frente Islámico de Salvación. UN وتعززت العلاقة مع ابن لادن أثناء لقائه في جدة (المملكة العربية السعودية) في شهر حزيران/يونيه 1990 بكبار المسؤولين في الجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    2.2 La autora señala que en los días precedentes y a lo largo de todo el mes se produjeron numerosos secuestros y arrestos en la ciudad de Constantina, de los que fueron víctimas en particular miembros de los consejos comunales, diputados o simples militantes y simpatizantes del Frente Islámico de Salvación. UN 2-2 ولاحظت صاحبة البلاغ أن العديد من عمليات الاختطاف والاعتقالات التي نُفذّت في مدينة قسنطينة والتي طالت على وجه التحديد أعضاء في المجالس البلدية ونواباً أو مناضلين بسطاء في الجبهة الإسلامية للإنقاذ ومتعاطفين معها قد وقعت خلال الأيام التي سبقت عملية التوقيف هذه وطوال الشهر المذكور.
    2.2 La autora señala que en los días precedentes y a lo largo de todo el mes se produjeron numerosos secuestros y arrestos en la ciudad de Constantina, de los que fueron víctimas en particular miembros de los consejos comunales, diputados o simples militantes y simpatizantes del Frente Islámico de Salvación. UN 2-2 ولاحظت صاحبة البلاغ أن العديد من عمليات الاختطاف والاعتقالات التي نُفذّت في مدينة قسنطينة والتي طالت على وجه التحديد أعضاء في المجالس البلدية ونواباً أو مناضلين بسطاء في الجبهة الإسلامية للإنقاذ ومتعاطفين معها قد وقعت خلال الأيام التي سبقت عملية التوقيف هذه وطوال الشهر المذكور.
    En 1992, miembros del Frente Islámico de Salvación (FIS) lo amenazaron de muerte si no abandonaba su empleo; se tomó una baja médica. UN وفي عام 1992، هده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    Se afirma que fue arrestada por oficiales de seguridad del Frente Islámico Nacional. UN وقد أُبلغ عن قيام مسؤولين أمنيين من الجبهة الإسلامية الوطنية بالقبض عليه.
    - Se dice que el 21 de marzo de 1999 dos estudiantes fueron secuestrados y torturados durante varias horas por milicianos estudiantes del Frente Islámico Nacional, bajo la protección de las fuerzas de seguridad. UN ويدعى أنه في 21 آذار/مارس 1999، اختطفت المليشيا الطلابية للجبهة الإسلامية الوطنية طالبين وقامت بتعذيبهما لعدة ساعات تحت حماية قوات الأمن.
    No obstante, antes de reactivar de manera dinámica y eficaz el proceso de paz debemos primero lograr la estabilidad de la isla, restablecer el orden y poder confiar en que los elementos responsables del Frente Islámico Moro de Liberación hayan recuperado el control. UN ومع ذلك، وقبل أن نتمكن بهمة وفعالية من تنشيط عملية السلام بشكل جدي، علينا أن نستعيد الاستقرار في الجزيرة، وأن نعيد النظام وأن نتمكن من الثقة بأن العناصر المسؤولة في جبهة مورو الإسلامية للتحرير قد استعادت السيطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more