"del funcionamiento eficaz" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأداء الفعال
        
    • السير الفعال
        
    • لمهامه بصورة فعالة
        
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Tanto el coordinador residente como los representantes de los órganos serán responsables ante sus respectivas organizaciones del funcionamiento eficaz y coherente del sistema en el plano nacional. UN وسيخضع كل من المنسق المقيم وممثلي الوكالات للمساءلة من جانب منظمة كل منهما بشأن السير الفعال والمتجانس لعمل النظام على المستوى القطري.
    a) El desarrollo de las técnicas de comunicación es primordial a los efectos del funcionamiento eficaz del nuevo Sistema de Evaluación de la Actuación Profesional. UN )أ( تعد تنمية مهارات الاتصال أمرا حاسما من أجل تنفيذ نظام تقييم اﻷداء الجديد لمهامه بصورة فعالة.
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بمقتضى صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ الكامل والفعال لتلك الصكوك،
    El fomento de la capacidad en apoyo del funcionamiento eficaz, transparente y responsable de los procesos electorales, legislativos, ejecutivos, judiciales y sociales es fundamental para una gobernanza y una administración pública eficaces. UN وتعد تنمية القدرات لدعم الأداء الفعال والشفاف والمسؤول للعمليات الانتخابية والتشريعية والتنفيذية والقضائية والمجتمعية أساسية للحوكمة الفعالة والإدارة العامة.
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ الكامل والفعال لتلك الصكوك،
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ الكامل والفعال لتلك الصكوك،
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ الكامل والفعال لتلك الصكوك،
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ تلك الصكوك على نحو كامل وفعال،
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ تلك الصكوك على نحو كامل وفعال،
    Reiterando la importancia del funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ تلك الصكوك على نحو كامل وفعال،
    Una mejor evaluación de los coordinadores residentes era uno de los ajustes que se consideraba necesario a los efectos del funcionamiento eficaz del sistema de coordinador residente en 2000. UN 15 - ولقد كانت التحسينات المراد إدخالها على تقييم المنسقين المقيمين جزءا من التعديلات التي كانت تُعتبر مستصوبة من أجل تحقق الأداء الفعال لنظام المنسقين المقيمين في عام 2000.
    c) El fomento del funcionamiento eficaz de los órganos intergubernamentales y de expertos, incluida la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, mediante la investigación y el análisis pertinentes, propuestas innovadoras para fortalecer los métodos de trabajo y facilitar la participación de la sociedad civil en los procesos intergubernamentales; UN (ج)تعزيز الأداء الفعال للهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك لجنة وضع المرأة من خلال البحث والتحليل وتقديم مقترحات مبتكرة لتحسين أساليب العمل وتيسير مشاركة المجتمع المدني في العمليات الحكومية الدولية؛
    c) El fomento del funcionamiento eficaz de los órganos intergubernamentales y de expertos, incluida la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, mediante la investigación y el análisis pertinentes, propuestas innovadoras para fortalecer los métodos de trabajo y facilitar la participación de la sociedad civil en los procesos intergubernamentales; UN (ج)تعزيز الأداء الفعال للهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك لجنة وضع المرأة من خلال البحث والتحليل وتقديم مقترحات مبتكرة لتحسين أساليب العمل وتيسير مشاركة المجتمع المدني في العمليات الحكومية الدولية؛
    Con el tiempo adicional asignado en virtud de la resolución 68/268 de la Asamblea General, relativa al fortalecimiento y mejora del funcionamiento eficaz del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, será posible asegurar que los informes de los Estados partes que cumplan sus obligaciones de presentación de informes se examinen puntualmente. UN وقال إنه سيمكن بالوقت الإضافي الممنوح بموجب قرار الجمعية العامة 68/268 بشأن تعزيز الأداء الفعال لمنظومة هيئات معاهدات حقوق الإنسان وتحسينه كفالة النظر في توقيت مناسب في تقارير الدول الأطراف التي تفي بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    i) Coordinación del funcionamiento eficaz de los servicios de conferencias y de apoyo (personal, interpretación/traducción, salas de conferencias, suministros, equipo, servicios de seguridad) antes y durante las reuniones; UN ' 1` تنسيق السير الفعال لخدمات المؤتمرات والخدمات الداعمة (موظفون، والترجمة الشفوية/التحريرية، وقاعات الاجتماع، واللوازم والمعدات، وخدمات الأمن) قبل الاجتماعات وأثناءها؛
    i) Coordinación del funcionamiento eficaz de los servicios de conferencias y de apoyo (personal, interpretación/traducción, salas de conferencias, suministros, equipo, servicios de seguridad) antes y durante las reuniones; UN `1 ' تنسيق السير الفعال لخدمات المؤتمرات والخدمات الداعمة (موظفون، والترجمة الشفوية/التحريرية، وقاعات الاجتماع، واللوازم والمعدات، وخدمات الأمن) قبل الاجتماعات وأثناءها؛
    a) El desarrollo de las técnicas de comunicación es primordial a los efectos del funcionamiento eficaz del nuevo Sistema de Evaluación de la Actuación Profesional. UN )أ( تعد تنمية مهارات الاتصال أمرا حاسما من أجل تنفيذ نظام تقييم اﻷداء الجديد لمهامه بصورة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more