"del general lahad" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحد من
        
    • لحد محيط
        
    • مشطت ميليشيا لحد
        
    Además, elementos de la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon 3 granadas de 120 milímetros sobre el curso del río Litani. UN كما أطلقت عناصر ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣ قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    A las 16.00 horas, la milicia del general Lahad, desde la colina de Suŷud, disparó dos granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron sobre Tilal Mlita. UN - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت ميليشيا لحد من تلة سجد قذيفتين هاون من عيار ١٨ ملم سقطت على تلة مليتا.
    A las 21.45 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Rum, efectuó varios disparos con armas de 12,7 milímetros sobre las inmediaciones de su posición en la colina de Inan. UN - الساعة ٥٤/١٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم عدة رشقات نارية من عيار ٧٠٢١ ملم باتجاه محيط مركزها في تلة انان.
    A las 22.15 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en Al Qasayr, batió la zona con fuego de armas de mediano calibre. UN - الساعة ١٥/٢٢ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في القصير بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    Entre las 18.35 y las 22.55 horas, las fuerzas israelíes y la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Rihan, Ksarat al Urush, Shurayfa y Tall Yáqub, dispararon varios obuses de 155 milímetros, granadas de mortero de 150 milímetros y proyectiles directos, que cayeron sobre el curso del Nab́ at-Tasa, Ŷabal ar-Rafí, partes de Suŷud y las inmediaciones de ́Arabsalim, Yuhmur y Yatir. UN - بين الساعة ٣٥/١٨ والساعة ٥٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - الريحان - كسارة العروش - الشريفة وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٥٠ ملم وقذائف مباشرة سقطت على مجرى نبع الطاسة - جبل الرفيع - أطراف سجد خراج بلدات عربصاليم يحمر وياطر.
    Entre las 20.10 y las 2.30 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Zagla, efectuó varios disparos con armas de mediano calibre sobre los alrededores de la mencionada colina. UN - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٣٥/٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة زغلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلة المذكورة.
    A las 0.00 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Ahmadiya, disparó cinco proyectiles de 120 milímetros sobre el curso del río Litani (al sur de Zillaya). UN - الساعة صفر أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية ٥ قذائف ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني )جنوبي زلايا(.
    Entre las 23.40 y las 23.55 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en Zafata, disparó varios obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre el cauce del río Zahrani. UN - بين الساعة ٤٠/٢٣ والساعة ٥٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني.
    A las 18.45 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Rum, lanzó tres granadas de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de mediano calibre sobre los establecimientos de Hariri y la falda de la mencionada colina. UN - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم ٣ قذائف هاون من عيار ٨١ ملم عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه منشآت الحريري ومحيط التلة المذكورة.
    Entre las 10.00 y las 12.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en Ksarat al Urush, Al Áishiya y la colina de Ruzlan, dispararon directamente sobre Ŷabal ar-Rafí y los alrededores de la colina de Suŷud. UN - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزها في كسارة العروش - العيشية وتلة الرزلان مباشرة باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    Entre las 13.30 y las 14.00 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en Zafata, disparó varios obuses de 155 milímetros y granadas de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafi ' . UN - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٠٠/١٤، أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع.
    Entre las 0.40 y las 2.45 horas y a intervalos, las fuerzas israelíes y la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y la colina de Burŷ, lanzaron una granada de mortero de 120 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre sobre las inmediaciones de las colinas mencionadas. UN - بين الساعة ٤٠/٠ والساعة ٤٥/٢ وعلى فترات متقطعة أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في كسارة العروش وتلة البرج قذيفة هاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلتين المذكورتين.
    Entre las 7.10 y las 8.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a las posiciones mencionadas y a Ŷabal ar-Rafí. UN - بين الساعة ١٠/٧ والساعة ٠٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروض عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلتين المذكورتين وجبل الرفيع.
    Entre las 18.15 y las 22.20 horas, la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en Dahr ar-Ramla y las colinas de Rum e Inan, lanzaron dos obuses de 155 milímetros, dos granadas de tanque y varias granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre sobre los alrededores de la colina de Inan, los establecimientos de Hadidi y el bosque de Múayta. UN - بين الساعة ١٥/١٨ والساعة ٢٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مراكزها في ضهر الرملة وتلتي روم وانان قذيفتي مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذيفتي دبابة وعدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط تلة أنان - منشآت الحديدي وحرش المعيطة.
    Entre la 1.30 y las 5.30 horas y a intervalos, las fuerzas israelíes y la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en las colinas de Dabsha y Ali Tahir, lanzaron varias granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron algunos disparos con armas de mediano calibre sobre las inmediaciones de las colinas mencionadas. UN - بين الساعة ٣٠/١ والساعة ٣٠/٥ وعلى فترات أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تلتي الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلتين المذكورتين.
    A las 21.40 horas, la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en la colina de Inan, disparó cuatro granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron sobre Ruwaysa al Kisar (al oeste de Safariyah). UN - الساعة ٤٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مراكزها في تلة انان ٤ قذائف هاون من عيار ٨١ ملم سقطت على رويسة الكسار )غرب بلدة صفارية(.
    A las 9.45 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Ali Tahir, efectuó disparos con armas de mediano calibre. UN - الساعة ٤٥/٩ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في تلة علي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    A las 15.00 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en el cruce de Zimriya, efectuó disparos con armas de pequeño calibre. UN - الساعة ٠٠/١٥ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها عند معبر زمريا بنيران اﻷسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more