"del gobierno de angola" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة أنغوﻻ
        
    • الحكومة اﻷنغولية
        
    • لحكومة أنغولا
        
    • حكومة أنغولا من
        
    • الحكومية اﻷنغولية
        
    • للحكومة اﻷنغولية
        
    • بحكومة أنغوﻻ
        
    • عن حكومة أنغولا
        
    • حكومة أنغولا ذلك
        
    7. Encomia la disposición del Gobierno de Angola a mantener un diálogo con la UNITA en busca de una solución pacífica al conflicto; UN ٧ - يثني على استعداد الحكومة اﻷنغولية لﻹبقاء على الحوار مع " يونيتا " في السعي الى حل سلمي للنزاع؛
    El Consejo también expresó su apoyo a la intención del Gobierno de Angola de celebrar elecciones libres y justas cuando se dieran las condiciones apropiadas para ello. UN وأعرب المجلس أيضا عن تأييده لحكومة أنغولا في اعتزامها إجراء انتخابات حرة ونزيهة عندما تتهيأ الظروف الملائمة.
    Nota importante: La disponibilidad de estas sumas por parte del Gobierno de Angola se facilitará si se cumplen dos condiciones básicas: UN ملحوظة هامة: سيصبح توافر هذه المبالغ من الحكومة اﻷنغولية أكثر سهولة إذا روعي شرطان رئيسيان:
    El logro de este objetivo depende de la voluntad política del Gobierno de Angola y de la UNITA. UN وتحقيق هذا الهدف يتوقف على توفر اﻹرادة السياسية لدى الحكومة اﻷنغولية ويونيتا.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de una carta del Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. R. F. Botha, relativa a las afirmaciones del Gobierno de Angola sobre una supuesta intervención sudafricana en Angola. UN أتشرف بأن أرفق نص رسالة من وزير الخارجية السيد ر. ف.بوتا بشأن مزاعم الحكومة اﻷنغولية بتورط جنوب افريقيا في أنغولا .
    Ahora que ya se ha logrado la paz, uno de los objetivos fundamentales del Gobierno de Angola es eliminar por completo los factores de conflicto. UN وبعد أن تحقق السلام، يظل أحد الأهداف الأساسية لحكومة أنغولا إزالة عوامل الصراع بصورة كاملة.
    El Grupo de Expertos se reunió con un representante del Gobierno de Angola que declaró que, efectivamente, su Gobierno había proporcionado armas y uniformes para equipar a esa brigada. UN وقابل الفريق ممثلا لحكومة أنغولا صرح بأن حكومته قامت فعلا بتزويد هذا اللواء بالأسلحة والبدل العسكرية.
    Expresó su apoyo a la labor del Gobierno de Angola para restablecer la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el territorio y asegurar la protección de la población civil. UN وأعربت عن تأييدها للجهود التي تبذلها حكومة أنغولا من إحلال للسلم والأمن والاستقرار على كامل أراضيها وضمان حماية السكان المدنيين.
    Tengo en mi poder pruebas irrefutables de que el avión transportaba en realidad suministros para las tropas del Gobierno de Angola. UN وفي حوزتي دليل لا يمكن دحضه على أن الطائرة كانت تحمل في الواقع مؤنا للقوات الحكومية اﻷنغولية .
    Debo señalar que el proyecto de resolución sobre Angola que se viene distribuyendo entre los miembros del Consejo de Seguridad (S/1994/628) contiene, en el párrafo 4, referencias que no reflejan exactamente la posición del Gobierno de Angola. UN وأود أن أشير هنا الى أن مشروع القرار المتعلق بأنغولا، والذي يجري تعميمه على أعضاء مجلس اﻷمن، يتضمن في فقرته رقم ٤ اشارات لا تمثل الموقف الفعلي للحكومة اﻷنغولية.
    La Misión Permanente de la República de Angola ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de transmitirle un comunicado del Gobierno de Angola que se distribuirá como documento del Consejo de Seguridad. UN إلى رئيس مجلس اﻷمن تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس اﻷمن وتتشرف بأن تحيل إليه البلاغ الصادر عن حكومة أنغولا لتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more