"del gobierno de austria" - Translation from Spanish to Arabic

    • من حكومة النمسا
        
    • من الحكومة النمساوية
        
    • الصادرة عن حكومة النمسا
        
    • لحكومة النمسا
        
    • التابعة للحكومة النمساوية
        
    • قدمتها حكومة النمسا
        
    Con el apoyo del Gobierno de Austria, la ONUDI organizó la sesión, a la que asistieron aproximadamente 300 delegados. UN وهذه الجلسة التي حضرها قرابة 300 مندوب نظمتها اليونيدو بدعم من حكومة النمسا.
    Este curso práctico recibió el apoyo del Gobierno de Austria. UN وحظيت حلقة العمل هذه بدعم من حكومة النمسا.
    La sesión contó con apoyo financiero del Gobierno de Austria y estuvo dedicada a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وعقدت هذه الجلسة بدعم مالي من حكومة النمسا وكانت موجَّهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La reunión fue organizada por el Centro, con apoyo del Gobierno de Austria. UN وتولى المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة تنظيم الاجتماع بدعم من الحكومة النمساوية.
    1. Acepta con gratitud la invitación del Gobierno de Austria de ser el anfitrión del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que se celebrará en Viena; UN ١ - تقبل مع الامتنان الدعوة الصادرة عن حكومة النمسا لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في فيينا؛
    Agradecemos la contribución y la hospitalidad del Gobierno de Austria. UN ونعرب لحكومة النمسا عن تقديرنا لمساهمتها وكرم ضيافتها.
    Por último, aunque no por ello menos importante, con fondos recibidos del Gobierno de Austria y del Centro de Derechos Humanos se ha formulado una serie de proyectos de información complementaria sobre el tema de la Conferencia. UN وأخيرا وليس آخرا، وضعت سلسلة من المشاريع الاعلامية التكميلية حول موضوع المؤتمر بتمويل من حكومة النمسا ومركز حقوق الانسان.
    Después de publicado el documento A/53/262, el 13 de agosto de 1998, se ha recibido información del Gobierno de Austria. UN ١ - بعد أن صدرت الوثيقة A/53/262 المؤرخة ٣١ آب/أغسطس ٨٩٩١، وردت معلومات من حكومة النمسا.
    La Comisión tomó nota con reconocimiento de las contribuciones financieras de 22.000 dólares del Gobierno de Austria y de 85.000 dólares de la ESA para ejecutar las actividades del Programa. UN ٥٤ - ولاحظت اللجنة مع التقدير التبرعين الماليين وقدرهما ٠٠٠ ٢٢ دولار من حكومة النمسا و ٠٠٠ ٥٨ دولار من وكالة الفضاء اﻷوروبية لتنفيذ أنشطة البرنامج.
    Para facilitar la coordinación entre el mandato y la Dependencia en estos y en otros sectores, el Representante ha enviado a un miembro de su oficina a la Dependencia, con el apoyo del Gobierno de Austria. UN وتيسيراً للتنسيق بين أعمال ممثل الأمين العام في إطار ولايته وأعمال الوحدة في هذه المجالات وغيرها من المجالات، أعار ممثل الأمين العام موظفاً إلى الوحدة بدعم من حكومة النمسا.
    Este proyecto recibió apoyo financiero del Gobierno de Austria (en la sección B infra se ofrece información detallada sobre esta Convención). UN وتلقى هذا المشروع دعما ماليا من حكومة النمسا (للاطلاع على معلومات تفصيلية عن الاتفاقية، انظر الفرع باء أدناه).
    La secretaría del Comité ha estado en Viena desde 1974, año en que la Asamblea General de las Naciones Unidas aceptó el ofrecimiento correspondiente del Gobierno de Austria. UN ٧ - توجد أمانة اللجنة في فيينا منذ عام ١٩٧٤ حين قبلت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عرضا مقدما من حكومة النمسا لاستضافة اﻷمانة.
    c) En junio de 2002, con el apoyo del Gobierno de Austria, se celebró un simposio sobre la lucha contra el terrorismo internacional: la contribución de las Naciones Unidas. UN (ج) وفي حزيران/يونيه 2002، عقدت الندوة المعنونة " مكافحة الإرهاب الدولي: مساهمة الأمم المتحدة " ، بدعم من حكومة النمسا.
    106. Se prestó amplio apoyo al simposio titulado “Lucha contra el terrorismo internacional: la contribución de las Naciones Unidas”, que se celebrará en Viena los días 3 y 4 de junio de 2002 con el apoyo del Gobierno de Austria. UN 106- وأبدي تأييد واسع النطاق للندوة بعنوان " مكافحة الإرهاب الدولي: مساهمة الأمم المتحدة " ، التي من المقرر أن تعقد في فيينا يومي 3 و 4 حزيران/يونيه 2002 بدعم من حكومة النمسا.
    Mediante una serie de simposios organizados entre 2000 y 2002 con el patrocinio del Gobierno de Austria y la Esa, sobre promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales, el Programa brindó a profesionales jóvenes y estudiantes oportunidades para intercambiar información y experiencias sobre la labor que realizaban con objeto de promover las actividades espaciales. UN وقام البرنامـج، مـن خلال سلسلـة من الندوات، نظّمت، في الفترة من عام 2000 إلى عام 2002، برعاية من حكومة النمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية، بتوفير الفرص للاختصاصيين الشباب والطلاب من أجل تبادل المعلومات والخبرات بشأن جهودهم الرامية لترويج الأنشطة الفضائية.
    47. En 1998, se estableció en Hungría un centro nacional para una producción más limpia, con arreglo a un programa conjunto de la ONUDI y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y con apoyo financiero del Gobierno de Austria. UN 47- وقد أقيم مركز هنغاري للانتاج الأنظف في 1998 في إطار برنامج مشترك بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئية وبدعم مالي من حكومة النمسا.
    La delegación del orador acoge también con satisfacción la propuesta del Gobierno de Austria de construir un nuevo edificio de conferencias contiguo al CIV y pide a la Secretaría que, durante el próximo período ordinario de sesiones de la Junta, proporcione información sobre las novedades al respecto, sobre el uso al cual se destinará el edificio y sobre las repercusiones financieras de su construcción. UN كما إنه يرحب بالمقترح المقدّم من حكومة النمسا لبناء مبنى جديد للمؤتمرات مجاور لمركز فيينا الدولي، ويطلب إلى الأمانة أن تقدّم معلومات إلى الدورة المقبلة للمجلس بشأن آخر التطوّرات في هذا الصدد، وأغراض استخدام هذا المبنى، والآثار المالية التي ستترتّب على بنائه.
    En el presente informe se ofrece un resumen de la labor efectuada en 2011, incluida la organización de dos reuniones internacionales de expertos que se celebraron con el apoyo y la cooperación del Gobierno de Austria y la Fundación Mundo Seguro. UN ويحتوي هذا التقرير على ملخَّص للأعمال التي نُفِّذت في عام 2011، بما في ذلك تنظيم اجتماعين دوليين لخبراء بدعم وتعاون من حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن. أولاً- مقدّمة
    En relación con las nuevas instalaciones para conferencias, complacería a la delegación de la República Islámica del Irán recibir un informe actualizado a propósito del ofrecimiento del Gobierno de Austria y más información sobre la parte de los gastos que corresponde a la ONUDI en comparación con la que corresponde a las otras organizaciones con sede en el CIV. UN واختتم كلمته قائلا إنه فيما يتعلق بمرافق المؤتمر الجديدة، فإن وفد بلاده يودّ الحصول على تقرير حديث العهد بشأن العرض المقدّم من الحكومة النمساوية في هذا الصدد، والحصول على المزيد من المعلومات حول حصة اليونيدو في التكاليف بالمقارنة بحصص المنظمات الأخرى في مركز فيينا الدولي.
    1. Acepta con gratitud la invitación del Gobierno de Austria de ser el anfitrión del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que se celebrará en Viena; UN " ١ - تقبل شاكرة الدعوة الصادرة عن حكومة النمسا لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في فيينا؛
    16. Por último, ¿cuál es la posición general del Gobierno de Austria en lo que respecta a la aplicación de los dictámenes del Comité? UN ٦١- وأخيراً ما هو الموقف العام لحكومة النمسا فيما يتعلق بوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ؟
    3. El Sr. Böck (Austria) dice que el servicio jurídico del Gobierno de Austria examinará el proyecto de texto. UN 3- السيد بوك (النمسا): قال إنَّ دائرة الشؤون القانونية التابعة للحكومة النمساوية ستنظر في مشروع النص.
    La Comisión tomó nota con reconocimiento de las contribuciones financieras de 25.000 dólares EE.UU. del Gobierno de Austria, de 125.000 dólares EE.UU. de la ESA y de 10.000 dólares EE.UU. de la FAI en apoyo de las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial correspondientes a 1997. UN ٤١ - ونوهت اللجنة بالتبرعات المالية التي قدمتها حكومة النمسا ٠٠٠ ٥٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية ٠٠٠ ٥٢١ دولار والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ٠٠٠ ٠١ دولار دعما ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more