"del gobierno de bangladesh" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة بنغلاديش
        
    • لحكومة بنغلاديش
        
    • الحكومة البنغلاديشية
        
    Esta posición se refleja en general en las actividades y declaraciones del Gobierno de Bangladesh. UN وينعكس هذا الموقف بصفة عامة في أنشطة وخطة حكومة بنغلاديش.
    Mediante estas herramientas los planificadores podrán integrar las cuestiones relativas a la igualdad de género en los programas y proyectos del Gobierno de Bangladesh. UN ومن المؤكد أن هذه الأدوات ستساعد واضعي الخطط على إدماج قضايا المساواة بين الجنسين في برامج حكومة بنغلاديش ومشاريعها.
    La Relatora Especial lamenta no haber recibido una respuesta del Gobierno de Bangladesh acerca de esa cuestión. UN وتأسف المقررة الخاصة لأنها لم تتلق رداً عن هذه المسألة بالذات من حكومة بنغلاديش.
    El Ministerio de la Juventud del Gobierno de Bangladesh expresó su reconocimiento por las actividades llevadas a cabo por la filial de Good Neighbors en el país con la participación de voluntarios; UN وأعربت وزارة الشباب في حكومة بنغلاديش عن عرفانها لما تقوم به المنظمة من أنشطة اعتمادا على المتطوعين.
    Celebra la positiva cooperación del Gobierno de Bangladesh antes de la misión y durante la misma, así como la cooperación actual en el proceso de seguimiento de la misión. UN وهو يرحب بالتعاون الإيجابي لحكومة بنغلاديش قبل البعثة وأثناءها، فضلاً عن تعاونها المتواصل في متابعة البعثة.
    Reitero el firme compromiso del Gobierno de Bangladesh a seguir fortaleciendo nuestro apoyo y cooperación a favor del desarrollo de África. UN وأود أن أؤكد مجددا التزام حكومة بنغلاديش الصارم بزيادة تعزيز دعمنا وتعاوننا من أجل التنمية في أفريقيا.
    También agradece la carta de invitación que su oficina recibió recientemente del Gobierno de Bangladesh. UN وهي تشعر بالامتنان أيضا للرسالة التي تتضمن دعوة تلقتها المكلفة بالولاية مؤخرا من حكومة بنغلاديش.
    Esto representa una medida importante de parte del Gobierno de Bangladesh en la esfera del abordaje de los funciones y los estereotipos de género. UN وهذا يمثل تدبيرا هاما من حكومة بنغلاديش في مجال التصدي للأدوار التقليدية للجنسين والقولبة النمطية.
    En 1971, luego de nuestra independencia, el éxito de las cooperativas agrícolas fue posible debido al patrocinio del Gobierno de Bangladesh. UN كان نجاح التعاونيات الزراعية بعد استقلالنا سنة 1971 ممكنا بسبب رعاية حكومة بنغلاديش.
    Como reconocimiento a la importante contribución de las organizaciones no gubernamentales, en el informe del Gobierno de Bangladesh sobre los resultados en materia de planificación de la familia se incorporan datos sobre los servicios de las organizaciones tanto gubernamentales como no gubernamentales. UN واعترافا بأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية، يتضمن تقرير أداء حكومة بنغلاديش في مجال تنظيم اﻷسرة بيانات مستقاة من دوائر الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    El Centro recibe un amplio apoyo de la comunidad internacional, incluidos la OMS, el PNUD, el UNICEF y organismos bilaterales de desarrollo, además del firme apoyo del Gobierno de Bangladesh. UN ويحظى المركز بدعم واسع النطاق من المجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ووكالات التنمية الثنائية، باﻹضافة إلى دعم قوي من حكومة بنغلاديش.
    De hecho, me produce gran emoción tener el honor y el privilegio de estar aquí hoy en mi calidad de Primera Ministra del Gobierno de Bangladesh para dirigirme a este singular foro mundial. UN وأنها للحظة مشحونة بالعاطفة أن أجد نفسي وقد حظيت بشرف وامتياز الوقوف أمامكم هنا اليوم بصفتي رئيسة وزراء حكومة بنغلاديش لكي أخاطب هذا المحفل العالمي الفريد.
    La Relatora Especial ha llamado a la atención del Gobierno de Bangladesh las posibilidades de violación de las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, entre otros acuerdos. UN ولفتت المقررة الخاصة إنتباه حكومة بنغلاديش إلى انتهاكات ممكنة ﻷحكام من بينها أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضدّ النساء والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A juicio del Gobierno de Bangladesh, en razón de las atribuciones concedidas al poder ejecutivo en esa ley, en muchos casos no será necesario promulgar nueva legislación para poner en práctica los convenios o convenciones mencionados. UN وترى حكومة بنغلاديش أنه بالنظر إلى السلطات الممنوحة إلى الهيئة التنفيذية في بنغلاديش بموجب القانون المذكور فقد لا يلزم تشريع تنفيذي في حالات كثيرة.
    Deseo reiterar el compromiso invariable del Gobierno de Bangladesh de seguir fortaleciendo nuestro apoyo y cooperación para el desarrollo de África mediante la estabilización de la paz y la creación de prosperidad. UN وأود أن أكرر التزام حكومة بنغلاديش العميق بزيادة تعزيز دعمنا وتعاوننا من أجل التنمية في أفريقيا من خلال تثبيت السلام وتحقيق الازدهار.
    También se recibió una comunicación del Gobierno de Bangladesh, de fecha 6 de julio de 2009, en relación con el depósito hecho por Myanmar. UN وفيما يتعلق بالقائمة التي أودعتها ميانمار، وردت أيضا رسالة من حكومة بنغلاديش مؤرخة 6 تموز/يوليه 2009.
    En primer lugar, en nombre del Gobierno de Bangladesh y en el mío propio, deseo expresar mi más sentido pésame por la trágica pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes provocados por el devastador terremoto de Haití. UN بدايةً، أود أن أعرب، باسم حكومة بنغلاديش وبالأصالة عن نفسي، عن خالص العزاء لما حل بهايتي من فقد مفجع في الأرواح وتدمير للممتلكات من جراء الزلزال المروع.
    La sección 3 y el formulario 4 de la Circular se centran en la efectividad de las intervenciones del Gobierno de Bangladesh en materia de adelanto de la mujer. UN وفي التعميم رقم 1 عن شكل الميزانية، يركز البند 3 والشكل 4 على الإبلاغ عما تخلٍّفه تدخلات حكومة بنغلاديش من تأثير على النهوض بالمرأة.
    El objetivo de esa capacitación fue preparar a los funcionarios dedicados al tema para que incorporaran consideraciones de género en sus procesos presupuestarios de conformidad con las políticas y estrategias del Gobierno de Bangladesh en materia de igualdad de género e integración de consideraciones de género. UN وقد تم فعل ذلك لبناء قدرة المسؤولين المعنيين على الاضطلاع بعملية ميزنة وفقا لاستراتيجيات حكومة بنغلاديش بشأن المساواة الجنسانية وتعميم الجنسانية.
    Este ejercicio incluyó proyectos y programas tanto en el presupuesto de desarrollo como en el presupuesto de ingresos fiscales del Gobierno de Bangladesh. UN وشملت هذه الممارسة المشاريعَ والبرامج الممولةَ من ميزانيتي التنمية والإيرادات لحكومة بنغلاديش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more