"del gobierno de cuba" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة كوبا
        
    • الحكومة الكوبية
        
    • لحكومة كوبا
        
    • للحكومة الكوبية
        
    En el presente informe se resume la respuesta recibida del Gobierno de Cuba. UN وترد الإجابة التي قدمتها حكومة كوبا إلى اللجنة موجزةً في التقرير.
    La seriedad del Gobierno de Cuba en el cumplimiento de sus obligaciones internacionales, ha sido más que probada en este tema. UN وقد ثبتت تماما، في هذا الصدد، جدية حكومة كوبا نحو الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Las decisiones internas del Gobierno de Cuba son decisivas. UN والقرارات الداخلية التي تتخذها حكومة كوبا قرارات حاسمة.
    En la misma Nota se agregaba que “la Administración Federal de Aviación solicita del Gobierno de Cuba evidencias que puedan resultar relevantes para estas acusaciones” contra el cabecilla principal de la organización. UN وأضافت تلك المذكرة نفسها أن إدارة الملاحة الجوية الاتحادية طلبت من الحكومة الكوبية أي دليل قد يبدو هاما وذا صلة بهذه الاتهامات ضد القائد اﻷعلى لتلك المنظمة.
    El Relator insiste sobre la falta de cooperación por parte del Gobierno de Cuba. UN وأردف قائلا إن المقرر يشدد على عدم تعاون الحكومة الكوبية.
    El Sr. Bofil había manifestado una expresa posición beligerante en contra del Gobierno de Cuba, y las actividades de su organización estaban encaminadas a desestabilizar el orden interno de Cuba. UN وقد أبدى السيد بولفيل صراحة موقفا معاديا لحكومة كوبا كما أن أنشطة منظمته تهدف إلى تقويض النظام الداخلي بكوبا.
    La inquebrantable voluntad política del Gobierno de Cuba se traduce en la posición alcanzada por las mujeres en la sociedad cubana, su nivel cultural, técnico y profesional y los elevados índices de participación económica, política y social. UN وتنعكس الإرادة السياسية الراسخة للحكومة الكوبية في الوضع الذي حققته المرأة في المجتمع الكوبي، ومستواها الثقافي والتقني والمهني، وارتفاع معدلات مشاركتها الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Lamentablemente, todo lo que hemos oído hasta ahora del Gobierno de Cuba es sólo propaganda y no hechos. UN ومما يؤسف له، أن كل ما استمعنا إليه من حكومة كوبا حتى اﻵن هو معلومات دعائية لا حقائق.
    Subjefa de la delegación del Gobierno de Cuba a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing. UN نائبة رئيس وفد حكومة كوبا الى مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    Las decisiones internas del Gobierno de Cuba son decisivas. UN والقرارات الداخلية التي تتخذها حكومة كوبا قرارات حاسمة.
    La organización de que se trataba, al parecer, se ocupaba de esas cuestiones y no promovía el derrocamiento del Gobierno de Cuba. UN ويبدو أن المنظمة المذكورة تتناول هذه المسائل ولكنها لا تدعو إلى قلب حكومة كوبا.
    La comunicación recibida del Gobierno de Cuba y la respuesta de la Representante Especial acompañan al presente informe en anexo. UN وترد الرسالة الواردة من حكومة كوبا مع رد الممثلة الخاصة بمرفق هذا التقرير.
    Me adelanto aquí algunos minutos para hacerles conocer la Declaración Oficial del Gobierno de Cuba, frente a los hechos ocurridos en Estados Unidos. UN وسوف أطلعكم على البيان الرسمي الذي أصدرته حكومة كوبا بشأن الأحداث التي وقعت في الولايات المتحدة.
    El FIDA está en contacto con representantes del Gobierno de Cuba para llegar a un acuerdo respecto de un calendario para la amortización de esta deuda. UN والصندوق على اتصال بممثلي حكومة كوبا من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن جدولة سداد الدين.
    En sus últimos informes, el Relator Especial ha dado a conocer denuncias recibidas del Gobierno de Cuba que hacían referencia a ataques mercenarios contra el país. UN وقد أبلغ المقرر الخاص في آخر تقاريره عن شكاوى الحكومة الكوبية التي أشارت فيها إلى اعتداءات المرتزقة على هذا البلد.
    Nosotros, debido a las políticas y acciones represivas del Gobierno de Cuba, elegimos no comerciar con ese Gobierno y tenemos todo el derecho de hacerlo. UN ونؤثر نحن عدم التبادل التجاري مع الحكومة الكوبية نظرا لسياسات تلك الحكومة وإجراءاتها القمعية. ولنا كل الحق في ذلك.
    En este empeño, tanto el Organismo en su conjunto, como su Director General pueden contar, como siempre, con todo el apoyo del Gobierno de Cuba. UN وكما هو الحال دائما، يمكن للوكالة ولمديرها العام الاعتماد في هذا المسعى على الدعم الكامل من الحكومة الكوبية.
    Generalmente, los Estados Unidos de América sólo conceden visados a las autoridades y los funcionarios del Gobierno de Cuba cuando tienen la obligación jurídica internacional de hacerlo. UN والولايات المتحدة لا تمنح عموما مسؤولي الحكومة الكوبية وموظفيها تأشيرات سفر إلا حين يملي عليها ذلك التزام قانوني دولي.
    Las propias políticas del Gobierno de Cuba, y no las acciones del Gobierno de los Estados Unidos, constituyen el principal obstáculo para el desarrollo económico de Cuba. UN تعد سياسات الحكومة الكوبية ذاتها، وليس أي عمل تقوم به حكومة الولايات المتحدة، أكبر عقبة أمام التنمية الاقتصادية لكوبا.
    Sin embargo, el mejoramiento de la situación también requiere esfuerzos del Gobierno de Cuba. UN ولكن، يتطلب تحسين الحالة بذل جهود من جانب الحكومة الكوبية أيضا.
    Este uso arbitrario y violatorio de esa porción del territorio cubano para concentrar y procesar a personas que por diversas razones desean establecerse en los Estados Unidos ha sido objeto, en otras ocasiones, de la más firme y resuelta protesta del Gobierno de Cuba. UN لقد سبق لحكومة كوبا في مناسبات سابقة أن احتجت بكل شدة وحزم على هذا الاستخدام التعسفي الانتهاكي لهذا الجزء من أرض كوبا لحشد أفراد يودون ﻷسباب شتى اﻹقامة في الولايات المتحدة، ولمعالجة حالاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more