"del gobierno de sudán del sur" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة جنوب السودان
        
    • لحكومة جنوب السودان
        
    Acogiendo con satisfacción el compromiso del Gobierno de Sudán del Sur de promover y respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة جنوب السودان بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واحترامها،
    La comunidad internacional debe coordinar la asistencia para que se ajuste a las prioridades del Gobierno de Sudán del Sur. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينسق مساعداته وأن يوائمها مع أولويات حكومة جنوب السودان.
    Por el Copresidente del Gobierno de Sudán del Sur Testigos UN نيابة عن الرئيس المشارك عن حكومة جنوب السودان
    Agradeceré tenga a bien hacer distribuir la respuesta del Gobierno de Sudán del Sur como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا الرد من حكومة جنوب السودان كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La acusación permanente del Gobierno de Sudán del Sur de que la República del Sudán lleva a cabo bombardeos aéreos dentro de su territorio no es más que un pretexto para ocultar y justificar su agresión contra el Sudán. UN وليس الزعم المستمر لحكومة جنوب السودان التي تتهم جمهورية السودان بتنفيذ عمليات قصف جوي داخل أراضيها سوى حجَّة للتمويه على عدوانها ضد السودان وتبريره.
    La UNMISS proporcionó servicios de vigilancia aérea y apoyo logístico para aumentar la movilidad del Gobierno de Sudán del Sur a la hora de responder a los conflictos UN وقدمت البعثة خدمات للمراقبة الجوية والدعم اللوجستي لتعزيز تحركات حكومة جنوب السودان لدى التصدي للنزاعات
    Acogiendo con satisfacción el compromiso del Gobierno de Sudán del Sur de promover y respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة جنوب السودان بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واحترامها،
    Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción los esfuerzos del Gobierno de Sudán del Sur para mediar con miras a encontrar una solución a la crisis y proteger a la población civil. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها حكومة جنوب السودان للتوصل عن طريق الوساطة إلى حل الأزمة وحماية المدنيين.
    También criticaron la decisión del Gobierno de Sudán del Sur de expulsar al oficial de derechos humanos de la UNMISS. UN وانتقدوا حكومة جنوب السودان لقيامها بطرد موظف شؤون حقوق الإنسان الذي كان يعمل في البعثة.
    Criticaron la decisión del Gobierno de Sudán del Sur de expulsar al oficial de derechos humanos de la UNMISS. UN وانتقدوا حكومة جنوب السودان لقيامها بطرد أحد موظفي شؤون حقوق الإنسان التابع للبعثة.
    Todavía está pendiente la confirmación del Gobierno de Sudán del Sur para la utilización de la tierra en Malakal. UN ولم تصدق حكومة جنوب السودان بعد على استخدام قطعة الأرض الواقعة في ملكال.
    Preocupa también al Grupo el hecho de que se han suspendido las funciones relacionadas con el apoyo al fomento de la capacidad del Gobierno de Sudán del Sur. UN وأعرب عن قلق المجموعة أيضا من إنهاء مهام البعثة المتصلة بدعم بناء قدرات حكومة جنوب السودان.
    También recalcaron la responsabilidad primordial del Gobierno de Sudán del Sur de proteger a todos sus ciudadanos y de mantener el orden público. UN كما شددوا على المسؤولية الأساسية التي تتحملها حكومة جنوب السودان في حماية جميع مواطنيها والحفاظ على النظام العام.
    Las Naciones Unidas seguirán apoyando los esfuerzos del Gobierno de Sudán del Sur en la lucha contra la violencia sexual. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها حكومة جنوب السودان من أجل مكافحة العنف الجنسي.
    3.1 Fortalecimiento de la capacidad del Gobierno de Sudán del Sur para ejecutar el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN 3-1 تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    A raíz de estas dos reuniones se ha creado una nueva alianza de facciones rebeldes denominada Frente Revolucionario Sudanés bajo los auspicios del Gobierno de Sudán del Sur. UN وأسفر هذان الاجتماعان عن إنشاء تحالف جديد للمتمردين باسم " الجبهة الثورية السودانية " ، تحت رعاية حكومة جنوب السودان.
    Lamentablemente se han producido considerables demoras en el proceso de constitución de estos organismos, a causa de las reservas del Gobierno de Sudán del Sur respecto de los candidatos propuestos por el Gobierno del Sudán. UN بيد أنّ التقدم في إنشاء هذه الهيئات شهد تأخيرا كبيرا بسبب ما أبدته حكومة جنوب السودان من تحفظات على تعيينات حكومة السودان.
    Otro se ofreció a hablar con el representante del Gobierno de Sudán del Sur paralelamente a las reuniones conjuntas para estudiar la manera de que el nuevo Estado pudiera convertirse pronto en Parte en los tratados sobre el ozono. UN وعرض ممثل آخر أن يتحدث مع ممثل حكومة جنوب السودان على هامش الاجتماعات المشتركة لاستكشاف الطرق التي يمكن بها للدولة الجديدة أن تصبح طرفاً في اتفاقيات الأوزون على جناح السرعة.
    El evento fue inaugurado por el Vicepresidente y Ministro de Finanzas del Gobierno de Sudán del Sur, quien subrayó la necesidad de un apoyo por parte del sistema de las Naciones Unidas que estuviera basado en la demanda y coordinado, y que fuera coherente e integrado. UN وافتتح هذا الحدث نائب رئيس حكومة جنوب السودان ووزير المالية فيها الذي شدد على ضرورة أن تقدم منظومة الأمم المتحدة دعما منسّقا ومتسقا ومتكاملا وحسب الطلب.
    Los miembros del Consejo deploraron la pérdida de vidas y de los medios de subsistencia de las personas afectadas por la violencia e hicieron hincapié en la responsabilidad primordial del Gobierno de Sudán del Sur de proteger a su población, en particular los grupos más vulnerables como las mujeres y los niños. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استيائهم للخسائر في أرواح الأشخاص المتضررين بالعنف وأسباب معيشتهم، وأكدوا على المسؤولية الأساسية لحكومة جنوب السودان عن حماية سكانها، لا سيما أضعف الفئات مثل النساء والأطفال.
    El 16 de julio, el Auditor General dio a conocer los informes sobre los estados financieros del Gobierno de Sudán del Sur correspondientes a 2007 y 2008. UN 8 - في 16 تموز/يوليه، أصدر مراجع الحسابات العام تقارير عن بيانات لحكومة جنوب السودان المالية لعامي 2007 و 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more