"del gobierno nacional de transición de liberia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا
        
    • الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
        
    • الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا
        
    • الحكومة الوطنية اﻻنتقالية الليبرية
        
    • للحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا
        
    • للحكومة اﻻنتقالية الوطنية الليبرية
        
    • الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا
        
    • الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا
        
    • حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية
        
    • للحكومة الوطنية اﻻنتقالية الليبرية
        
    • حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية
        
    • حكومة ليبيريا الوطنية الانتقالية
        
    • الحكومة الوطنية اﻻنتقالية الليبيرية
        
    • الحكومة اﻻنتقالية الليبرية الوطنية
        
    • للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا
        
    Los ministros del Gobierno Nacional de Transición de Liberia afirmaron que una financiación adecuada para las medidas de reinserción era un aspecto de importancia crucial. UN وأفاد وزراء الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أن توفير تمويل كاف لإعادة الإدماج أمر بالغ الأهمية.
    Asistencia del Gobierno Nacional de Transición de Liberia y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN المساعدة المقدمة من الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    El Consejo escuchó una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Nacional de Transición de Liberia. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية.
    :: Instar a todos los miembros del Gobierno Nacional de Transición de Liberia a que trabajen conjuntamente en pos de los objetivos comunes y velen por que ninguna facción socave la aplicación del Acuerdo de Paz de Accra UN :: حث جميع أعضاء الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا على التعاون على تحقيق الأهداف المشتركة وضمان ألا يقوض أي فصيل العمل على تنفيذ اتفاق أكرا للسلام
    Ex Presidente del Gobierno Nacional de Transición de Liberia UN الرئيس السابق للحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا
    Los representantes del Gobierno Nacional de Transición de Liberia y sus asociados internacionales asistieron a la reunión anual de examen del Marco de transición centrado en resultados, celebrada en Copenhague los días 9 al 10 de mayo. UN 70 - شارك ممثلون عن الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا وشركائها الدوليين في اجتماع الاستعراض السنوي للإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج، الذي عُقد في كوبنهاغن يومي 9 و 10 أيار/مايو.
    Desde su instauración, la Sra. Perry ha gozado de la confianza considerable de los otros miembros del Gobierno Nacional de Transición de Liberia y, en realidad, de la de muchos liberianos. UN ومنذ إنشائه حظيت السيــدة بيري بالثقــة الكبيرة من اﻷعضاء اﻵخرين في الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا بل ومن معظم الليبريين.
    Tomando nota de las recomendaciones de la Conferencia Nacional de Liberia y destacando la importancia que atribuye a fortalecer la autoridad del Gobierno Nacional de Transición de Liberia para administrar el país, UN وإذ يشير الى التوصيات الصادرة عن المؤتمر الوطني الليبري وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على تدعيم سلطة الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في إدارة شؤون البلاد،
    Tomando nota de las recomendaciones de la Conferencia Nacional de Liberia y destacando la importancia que atribuye a fortalecer la autoridad del Gobierno Nacional de Transición de Liberia para administrar el país, UN وإذ يشير الى التوصيات الصادرة عن المؤتمر الوطني الليبري وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على تدعيم سلطة الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في إدارة شؤون البلاد،
    v) A fin de garantizar la seguridad, despliegue por parte del Gobierno Nacional de Transición de Liberia de agentes de policía en todo el país, así como de agentes para controlar los puestos fronterizos y los puertos: UN ' 5` قيام الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا توزيع ضباط الشرطة في جميع أنحاء ليبريا وتخصيص موظفين لمراقبة نقاط عبور الحدود ومراقبة المواني، وذلك من أجل كفالة الأمن.
    Presidente del Consejo de Estado del Gobierno Nacional de Transición de Liberia UN رئيس مجلس الدولة في الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
    El Grupo esperaba contar con la plena cooperación del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, pero, no fue así. UN وكان الفريق يأمل في أن تُبادر الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية إلى مساعدة الفريــق، ولكن هذا لم يحدث.
    Agradecimientos Asistencia del Gobierno Nacional de Transición de Liberia y de la UNMIL UN المساعدة التي قدمتها الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    :: Instar a todos los miembros del Gobierno Nacional de Transición de Liberia a que trabajen conjuntamente en pos de los objetivos comunes y velen por que ninguna facción obstruya la aplicación del Acuerdo de Paz de Accra UN :: حث جميع أعضاء الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا على التعاون على تحقيق الأهداف المشتركة وضمان ألا يقوض أي فصيل العمل على تنفيذ اتفاق أكرا للسلام
    Durante el período examinado, el Comité estudió una comunicación de fecha 13 de junio de 2005 del Oficial Encargado de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) por la que pedía orientación sobre una solicitud del Gobierno Nacional de Transición de Liberia de importar explosivos industriales para actividades de cantería. UN 11 - وخلال الفترة قيد الاستعراض نظرت اللجنة في رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2005 وردت من الموظف المسؤول في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يطلب فيها توجيهات اللجنة بشأن طلب قدمته الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا لاستيراد متفجرات صناعية إلى ليبريا تُستخدم في عمليات المحاجر.
    Aminata también presentó solicitudes de reembolso por franquicias aduaneras concedidas a suministros de gasolina y gasóleo para varios ministerios y organismos del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, que ascendían a 290.000 dólares. UN وقدمت شركة أميناتا كذلك مطالبات بالإعفاء من الرسوم الجمركية قيمتها 000 290 دولار بالنسبة للبنزين والديزل اللذين زودت بهما مختلف الوزارات والوكالات التابعة للحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا.
    El 12 de julio, a raíz de la presentación de denuncias de fraude ante la Oficina de Asuntos Marítimos, el Presidente del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, Charles Gyude Bryant, suspendió al Comisionado de la Oficina y cesó al representante de Liberia ante la Organización Marítima Internacional. UN فعلى إثر ادعاءات بحدوث غش في مكتب الشؤون البحرية قام شارل غيود براينت رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإيقاف مفوض الشؤون البحرية عن العمل وإقالة ممثل ليبريا لدى المنظمة البحرية الدولية.
    En abril, la CEDEAO acogerá en Abuja la segunda reunión del mecanismo de coordinación del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, las Naciones Unidas y la CEDEAO. UN وفي نيسان/أبريل، ستستضيف الجماعة الاجتماع الثاني لآلية التنسيق المشتركة بين الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا.
    Los empresarios y otros contribuyentes que prácticamente habían dejado de pagar impuestos durante la última parte del mandato del Gobierno Nacional de Transición de Liberia han comenzado a efectuar pagos, con lo cual los ingresos públicos están empezando a aumentar. UN فرجال الأعمال وغيرهم من دافعي الضرائب الذين كانوا قد أوقفوا فعلا دفع الضرائب في الجزء الأخير من عهد حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية بدأوا السداد، مما أدى إلى ازدياد الإيرادات الحكومية.
    1. Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales que han respondido y siguen respondiendo a los llamamientos del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, y a los llamamientos del Secretario General, para que se preste asistencia de emergencia; UN ١ - تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب لنداءات حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية ولنداءات اﻷمين العام من أجل تقديم المساعدة الطارئة؛
    A. Inauguración del Gobierno Nacional de Transición de Liberia 8 - 13 6 UN ألف - تنصيب حكومة ليبيريا الوطنية الانتقالية 8 -13 5
    b) Se debería elaborar un amplio programa para establecer un mecanismo de supervisión eficaz y creíble en el marco de la estructura administrativa del Gobierno Nacional de Transición de Liberia. UN (ب) يتعين أن تقوم الحكومة الوطنية الانتقالية بوضع برنامج شامل لإنشاء آلية للرصد الفعال والمأمون داخل الهيكل الإداري للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more