:: Se organizó una conferencia nacional para crear consenso en relación con la reforma, con la amplia participación del Gobierno y la sociedad civil | UN | :: تنظيم مؤتمر وطني لبناء توافق في الآراء بشأن الإصلاح، مع مشاركة واسعة من جانب الحكومة والمجتمع المدني |
En el programa también se estableció el papel de los diferentes niveles del Gobierno y la sociedad civil. | UN | كذلك حدد البرنامج دورا لمستويات متنوعة من الحكومة والمجتمع المدني، كما أقر الحاجة إلى مساعدة وتعاون خارجيين. |
Asimismo hemos elaborado y ejecutado un plan de acción conjunto del Gobierno y la sociedad civil encaminado a realizar un seguimiento del movimiento mundial en favor de la infancia. | UN | ووضعنا أيضا ونفذنا خطة عمل مشتركة بين الحكومة والمجتمع المدني لمتابعة الحركة العالمية لصالح الأطفال. |
Además, se han organizado consultas en gran escala con la participación de representantes del Gobierno y la sociedad civil. | UN | ويتم إجراء مشاورات واسعة النطاق تشمل ممثلي الحكومة والمجتمع المدني. |
Principales iniciativas del Gobierno y la sociedad civil | UN | المبادرات الرئيسية للحكومة والمجتمع المدني |
Sin embargo, la Ley de igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre otorga a la Oficina un mandato que incluye todas las esferas del Gobierno y la sociedad civil. | UN | غير أن القانون الخاص بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل أعطى المكتب تفويضا يشمل جميع مجالات الحكومة والمجتمع المدني. |
Se están haciendo esfuerzos para consolidar e intensificar las actividades locales mediante la movilización del Gobierno y la sociedad civil a nivel provincial. | UN | وجارٍ بذل الجهود لتوحيد الأنشطة المبذولة على الصعيد المحلي والارتقاء بها من خلال تعبئة الحكومة والمجتمع المدني على صعيد البلديات. |
Mayor grado de concienciación y empeño del Gobierno y la sociedad civil acerca de los principios rectores aplicables a los desplazamientos dentro del país | UN | تزايد الوعي لدى الحكومة والمجتمع المدني بالمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي، وزيادة الالتزام بها |
En muchos proyectos, la mayor parte de los esfuerzos de los Países Bajos se invierte en la capacitación y educación del Gobierno y la sociedad civil. | UN | وفي الكثير من المشاريع، يبذل أكبر قدر من الجهود الهولندية في تدريب وتثقيف الحكومة والمجتمع المدني. |
La colaboración entre las Naciones Unidas y la comunidad internacional es esencial para apoyar los esfuerzos del Gobierno y la sociedad civil. | UN | ويشكل تعاون الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عنصرا أساسيا لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة والمجتمع المدني. |
Ello sigue exigiendo, además de los esfuerzos del Gobierno y la sociedad civil, la colaboración de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional. | UN | فهي ما فتئت تتطلب، بالإضافة إلى الجهود التي تبذلها الحكومة والمجتمع المدني، تعاون الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
En 2006, con la participación del Gobierno y la sociedad civil, se puso en funcionamiento un mecanismo para la formulación de un plan de acción sobre la situación de los niños. | UN | ففي عام 2006، وُضعت آلية لرسم خطة عمل تتعلق بحالة الأطفال، بمشاركة ممثلي الحكومة والمجتمع المدني. |
Consideró que la cuestión de los derechos humanos se encuadraba debidamente en el ámbito del Gobierno y la sociedad. | UN | واعتبر أنه يجري مراعاة حقوق الإنسان بصورة أفضل في الحكومة والمجتمع. |
Según tiene entendido, el comité será un foro para promover el diálogo entre los mecanismos del Gobierno y la sociedad civil, no un órgano ejecutivo o de supervisión. | UN | وكما فهمت، لن تكون اللجنة هيئة إشرافية أو تنفيذية، بل محفلا لتعزيز الحوار بين آليات الحكومة والمجتمع المدني. |
El programa ha servido de plataforma para el diálogo político y la planificación participativa con todas las instancias del Gobierno y la sociedad civil. | UN | وقد أتاح البرنامج منبرا للحوار بشأن السياسات والتخطيط التشاركي يشمل جميع المجالات في الحكومة والمجتمع المدني. |
La Conferencia estuvo precedida de conferencias regionales celebradas en cada estado y en el Distrito Federal y asistieron a ella unos 700 delegados del Gobierno y la sociedad civil. | UN | وسبق المؤتمر مؤتمرات إقليمية عُقدت في كل ولاية وفي العاصمة الاتحادية، وحضرها نحو 700 مندوب من الحكومة والمجتمع المدني. |
Es probable que en la respuesta a un brote sospechoso o a un ataque con armas biológicas tengan que participar muchos sectores del Gobierno y la sociedad. | UN | من المرجح أن تشمل عملية التصدي للاشتباه بتفشي مرض أو وقوع هجوم بيولوجي عدة قطاعات من الحكومة والمجتمع. |
Es preciso reforzar el compromiso y la financiación del Gobierno y la sociedad civil para promover el adelanto de la mujer en Sudáfrica. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز مشاركة الحكومة والمجتمع المدني والقطاع المالي في مواصلة النهوض بالمرأة في جنوب أفريقيا. |
El tema de estas reuniones atrajo la atención del Gobierno y la sociedad en general. | UN | ولفت موضوع هذه الاجتماعات انتباه الحكومة والمجتمع بوجه عام. |
Tras una fase inicial centrada en la reunión de datos, el grupo de trabajo celebró varias reuniones con miembros del Gobierno y la sociedad civil. | UN | وبالإضافة إلى مرحلة أولية تمحورت حول جمع البيانات، عقدت جلسات للفريق العامل مع أعضاء الحكومة والمجتمع المدني. |
Se ha redactado una política en materia de discapacidad y se ha establecido un comité directivo nacional integrado por representantes del Gobierno y la sociedad civil para vigilar la incorporación de las cuestiones relativas a la discapacidad en las diversas esferas. | UN | وصيغت سياسة بشأن الإعاقة، وتتولى لجنة توجيهية تضم ممثلين للحكومة والمجتمع المدني رصد إدماج مسائل الإعاقة في مختلف القطاعات. |