En esa conferencia presentó una monografía sobre " Ejecución de sentencias extranjeras en los Estados del Golfo Árabe " . | UN | قدم ورقة إلى المؤتمر المذكور أعلاه عن " إنفاذ اﻷحكام اﻷجنبية في دول الخليج العربي " ؛ |
Pronunció una serie de conferencias sobre novedades constitucionales y jurídicas en los Estados del Golfo Árabe (1971 a 1980). | UN | ألقى سلسلة من المحاضرات عن " التطورات الدستورية والقانونية في دول الخليج العربي " ، ١٧٩١-٠٨٩١؛ |
Ocupación por el Irán de las tres islas árabes del Golfo Árabe | UN | احتـلال إيران للجزر العربية التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة في الخليج العربي |
Pese al hecho de que han transcurrido más de 10 años desde que finalizó la segunda guerra del Golfo, la región del Golfo Árabe todavía sigue sintiendo los efectos negativos de esa contienda. | UN | ورغم انقضاء قرابة عشر سنوات على تحرير دولة الكويت فإن منطقة الخليج العربي ما زالت تعيش آثارها السلبية. |
Comunicado de prensa dado el 31 de mayo de 1997 por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados del Golfo Árabe | UN | بيـان صحفي صادر عن وزراء خارجية دول الخليج العربية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ |
El Centro también recibirá apoyo del Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) en colaboración con la CESPAO. | UN | وتلقى المركز أيضا الدعم من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية بالتعاون مع الإسكوا. |
Ocupación por el Irán de las islas árabes del Golfo Árabe pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos | UN | احتلال إيران للجزر العربية التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي |
Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas | UN | برنامج الخليج العربي لصالح منظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas | UN | برنامج الخليج العربي لصالح منظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas | UN | برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) | UN | برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Posteriormente adoptó la forma de un movimiento de docentes a los países del Golfo Árabe, el Yemen, Argelia y Libia. | UN | كما اتخذت بعد ذلك صورة انتقال المعلمين إلي دول الخليج العربي واليمن والجزائر وليبيا. |
Se debe impedir la expansión de la carrera de armamentos nucleares, especialmente en la región del Golfo Árabe y las vecinas. | UN | وينبغي منع توسيع نطاق سباق التسلح النووي، وبخاصة إلى الخليج العربي والمناطق المجاورة. |
:: Licenciada en Educación Especial, Universidad del Golfo Árabe, Bahrein, 1991. | UN | :: ماجستير في التربية الخاصة، من جامعة الخليج العربي بالبحرين في عام 1991. |
La seguridad del Golfo Árabe es una de las principales preocupaciones y prioridades de la política exterior egipcia. | UN | إن أمن منطقة الخليج العربي هو أحد الاهتمامات المصرية الرئيسية ومن أولويات سياستنا الخارجية. |
Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND): programa del Golfo Árabe en apoyo de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | الأجفند: برنامج الخليج العربي لدعم منظمات المجتمع المدني؛ |
Las drogas transitaban principalmente desde los países del Golfo Árabe, África oriental y Asia occidental. | UN | وكانت المخدِّرات تعبُر أساساً من بلدان الخليج العربي وشرق أفريقيا وغرب آسيا. |
Arena batida por los Shamales, viento de la costa que sopla en los mares del Golfo Árabe. | Open Subtitles | التي تثير الرمال من الشمال وتَلتفُّ بعيدا عن الشاطئ موجهة ضرباتها إلى بحارِ الخليج العربي. |
En ese sentido, tomo nota de que el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo Árabe ha recomendado a sus miembros llevar a cabo un estudio para crear un programa conjunto en la esfera de la tecnología nuclear con fines pacíficos, de conformidad con las normas y los regímenes internacionales. | UN | وأنوه في هذا الصدد، بأن المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية قد أوصى بإجراء دراسة مشتركة لدوله، لإيجاد برنامج مشترك في مجال التقنية النووية للأغراض السلمية طبقا للمعايير والأنظمة الدولية. |
Los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo Árabe consideran que esta visita constituye una violación flagrante de los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y las disposiciones del derecho internacional, así como de la soberanía de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وتعتبر دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية هذه الزيارة بمثابة انتهاك صارخ للمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي، وتشكل انتهاكا صارخا لسيادة دولة الإمارات العربية المتحدة. |
51. La península de Qatar está situada en la mitad de la costa occidental del Golfo Árabe. | UN | 51- وقطر شبة جزيرة تقع في منتصف الساحل الغربي للخليج العربي. |