El PNUMA administraba la secretaría del Grupo Asesor Científico y Tecnológico que estaba ubicada en Nairobi y cuya sede se trasladó a Washington debido a la insistencia de los demás organismos. | UN | وقد أدار برنامج الأمم المتحدة للبيئة أمانة فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني وحدد موقعها في نيروبي. ولكن تم نقلها إلى واشنطن بناءً على الطلب الشديد من الوكالات الأخرى. |
También examinaba el papel futuro del Grupo Asesor Científico y Tecnológico en esa etapa; para ese fin, trataría de encontrar la manera de utilizar la pericia técnica del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باستعراض الدور المقبل للفريق الاستشاري العلمي التقني في المرحلة التشغيلية؛ وبذلك سيبحث عن سبل ووسائل لاستعمال الخبرة الفنية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
El FMAM, mediante la actividad de investigación específica del Grupo Asesor Científico y Tecnológico, puede desempeñar una función directiva en el esclarecimiento de las cuestiones científicas y técnicas relacionadas con las actividades de control de la desertificación y degradación de las tierras y de la rehabilitación de tierras degradadas. | UN | ويمكن للمرفق، من خلال نشاط فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني في مجال البحث المستهدف، أن يلعب دوراً رئيسياً في توضيح المسائل العلمية والتقنية المرتبطة بالأنشطة المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور التربة وباصلاح الأراضي ذات التربة المتدهورة. |
ii) por ser uno de los organismos de ejecución del FMAM, incluso por prestar los servicios de secretaría del Grupo Asesor Científico y Tecnológico; | UN | ' 2` كونه إحدى الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية بما في ذلك توفير الأمانة للفريق الاستشاري العلمي والتقني؛ |